非常強(qiáng)!
恰巧今天看了《日出》在看這個(gè),完全相反的兩個(gè)故事,這片簡直是《日出》的反面版本,講述“謀殺”成功的感情糾葛。
能理解為啥評(píng)分不算太高,因?yàn)榇蠖鄶?shù)觀眾可能情感上很難認(rèn)同男主,容易產(chǎn)生對(duì)立、批判情緒,從而影響評(píng)分。
感覺觀影過程不應(yīng)帶著道德批判,而是跟著故事脈絡(luò)去感受導(dǎo)演想表達(dá)的問題:
窮小子初入富親戚家倍受冷落與格格不入(階級(jí)對(duì)立),將情感寄托于普通廠妹終致懷孕(移情),此時(shí)突然發(fā)跡獲得了階級(jí)躍升的希望,對(duì)金錢、地位、美女的渴望與道德約束嚴(yán)重沖突
Produced in the middle of 20th century, A Place in the Sun is using classical aspect ratios. The director is very good at utilizing the frames to display the relationships between the characters. When George first arrived at his uncle Mr. Eastman’s home, Mr. and Mrs. Eastman and their daughter sat down in a sofa, while their son stood up confronting him, implying the hostile and contempt towards him. The two spaces within frame describes the divide between the rich and th
“郎心似鐵”好看!克萊德好猥瑣啊,活該被電死
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-34632.html