This is my stop
Got to get off
I might go pop
Excuse me
I’ve got to be direct
If I’m off, please correct
You’re standing on my neck
Question one: “Self-esteem is important because…”
It’s a quality that will stand us in good stead for the rest of our lives.
Very good. Now, “The next time I start to feel bad about myself…”
Stand before the mirror, look myself in the eye and say,
“You are special. No one else is like you.”
起初以為拽妹是工作黨,沒想到如此敢于拽的黛薇兒只是一介高中生。
依舊是翻譯引進(jìn)時(shí)如果劇名是人名,一定要修改一番。有時(shí)候如神來之筆,有時(shí)候也會給人帶來誤解。黛薇兒并非拽,而是過早洞悉人性后的通透,她就像我們讀書時(shí)期班級里總會有的那款幽暗孤僻的小女生,獨(dú)來獨(dú)往,思維清奇,只不過她是一個(gè)理想化身,你以為她是孤僻,其實(shí)她只是不想隨波逐流,對于虛假的歸屬感有清晰認(rèn)識,不屑于與人爭高下,“如果你認(rèn)為1+2=12,你說得對”。
發(fā)現(xiàn)美式動漫大多這種調(diào)性,總有毒舌且喪的主角,有無腦樂子人
記性不大好,回憶中可能添加了腦補(bǔ)。
某一集,Quinn一個(gè)人
去朋友家也呆不久
最后去了Jane家
覺得Quinn有點(diǎn)可愛
記錄Quinn的一天的那集
Q有點(diǎn)悲傷的表情說那我能怎樣呢
被catch
Q有一群追求者有小團(tuán)體有捏著嗓子的朋友
我喜歡這個(gè)角色
細(xì)節(jié):
Helen Jake記得Jane名字,還給Jane打電話問Daria是不是在
(似乎這對父母的形象設(shè)定是很不合格的?越看越覺得Helen是很積極參與孩子的成長的
Helen Quinn Jane是同一個(gè)cv?
Trent給Jane選禮物找D的時(shí)候,粉色泡泡好足
Quinn好可愛!
“拽妹黛薇兒 第一季”民主教育大賞
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-32029.html