寡婦本柔弱,無(wú)奈是非多,逼急生怒火,掃了毒販窩。
故事并不復(fù)雜,但小深看完,發(fā)現(xiàn)這個(gè)電影的片名很有意思,
中文譯名叫好人難尋,比較切合直觀感受,
但原版片名叫A Good Woman Is Hard to Find,
所以準(zhǔn)確的說(shuō),應(yīng)該叫好女難尋或者好女難找。
電影所有的海報(bào)幾乎都是小美拿著斧頭的樣子。
無(wú)處不再的暗示你,小美其實(shí)是個(gè)惡女。
這樣看,電影里幾個(gè)細(xì)節(jié),就細(xì)思極恐了,
小美的丈夫是因?yàn)樯娑?,被毒販害死,小美真的只是個(gè)普通的媽媽嗎?
鐵托死后,細(xì)心的挑選工具,布置現(xiàn)場(chǎng),嫻熟的處理尸體,
到看完我都沒(méi)看明白,怎么好人難尋了?就因?yàn)橐粋€(gè)寡婦帶著2個(gè)孩子,遇到壞人,碎尸,就好人難尋了?
一開(kāi)始鐵托闖入薩拉的家,不能報(bào)警嗎?縱容了一次,第二次當(dāng)然會(huì)如期而至,而且還是販毒的,誤殺鐵托以后,不能報(bào)警嗎?
不要說(shuō)什么為母則剛,這部電影不是的,也不怕孩子目睹一切信息里收到摧殘?所謂母愛(ài),這部電影里面的,完全是不理性的自食其果,而且被垃圾工打抱不平拯救之后,看著施救者被打,帶著孩子離開(kāi)的薩拉,太不仗義了吧,哪怕時(shí)候報(bào)個(gè)警呢?
有人很討厭為母則剛這句話,這句話也并不很適用于女主人公,女主演本來(lái)就是個(gè)太妹性格的剛硬女生,不是嗎?而這部電影音樂(lè)那種歐洲女聲另類搖滾的調(diào)性也恰好體現(xiàn)了這一點(diǎn),也許最后女生手刃所有仇人,情節(jié)理想化了一些,但是有這種精神品格,我們就意淫這種理想情節(jié)不好嗎?!很久沒(méi)有一次完整的看完一部電影了,起碼有五年了,碎片化的當(dāng)代世界,抖音類的快感小視頻,讓我們活在這種鄉(xiāng)下城鄉(xiāng)結(jié)合部青年似的廉價(jià)快感里,已經(jīng)忘記了曾經(jīng)的嚴(yán)肅藝術(shù)趣味,起碼整塊時(shí)間能夠沉浸在這個(gè)電影世界里,感謝導(dǎo)演
【好女難尋】愛(ài)德華·霍格主演,只從不做好人,眼前的世界突然間明亮
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-17925.html