-- I buried a bone, dig it up just for you.
這是一部小成本的家庭喜劇,標(biāo)準(zhǔn)的三幕式結(jié)構(gòu),人物關(guān)系一目了然,情節(jié)簡(jiǎn)單老套,各種笑料包袱也頗為常規(guī),但敘事的方式及節(jié)奏的良好掌控使得該片流暢細(xì)膩,毫無(wú)斧鑿痕跡,讓人看得津津有味,會(huì)心一笑的moment不時(shí)出現(xiàn),Marisa Tomei的優(yōu)雅與美麗,還有Jonah Hill機(jī)敏鬼怪的孩子般的眼睛,讓人印象深刻??赐旰螅犞睬?,就像喝了一杯清茶,身心被輕輕熨燙了一般舒暢。
對(duì)比近期看過(guò)的幾部國(guó)產(chǎn)賀歲大片,想起李安曾說(shuō)過(guò),好萊塢的電影語(yǔ)法是健全的。再次拜倒。南方人習(xí)慣吃米,北方人喜歡吃面,中國(guó)人初到國(guó)外,天天吃面包黃油,甚至?xí)次笎盒?,吃上久違的一頓中餐,五臟六腑會(huì)說(shuō)不出的妥帖舒服。看電影的感受也大抵如此??杀氖牵F(xiàn)在看著這幾部國(guó)產(chǎn)的大片,心里的感動(dòng)少得可憐,看到得是一大堆缺憾與隔膜,不是覺得乏味、就是覺得油膩不堪,遠(yuǎn)沒有這樣的好萊塢小成本電影來(lái)得親切,直抵人心。而很多輿論媒體還高呼頌歌、大力推薦,一片繁榮景象。而實(shí)際呢,就是一團(tuán)亂象。
如果一個(gè)國(guó)家的電影缺少靈魂
《賽勒斯》其實(shí)我沒看懂
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-33303.html