【S01E01】口語筆記 | 搞怪警探來啦
下周神煩警探第八季就要回歸啦,有沒有劇粉等了好久的呀~
沒看過的小伙伴也可以先去補(bǔ)一下這部劇,幽默搞怪的警探Jake會(huì)讓你開懷大笑愛上這部劇的。
這周我們先來看第一季第一集回顧一下這部劇,順便學(xué)一些口語表達(dá)吧
1 eat somebody alive 整死某人
開篇男主就在模仿忠奸人這部臥底警察電影的臺(tái)詞,這里字幕組給的翻譯是“我要被這工作整死了”,其實(shí)就是字面意思延伸過來,這份工作要把我活活吃掉了,就是讓人活受罪,被整得要死的意思啦~
這個(gè)表達(dá)有很多種意思
這個(gè)周末開始看《神煩警探》第一季。劇名的英文直譯應(yīng)該是布魯克林99號(hào)(警察局)。一個(gè)虛構(gòu)的位于美國紐約市布魯克林區(qū)的警察局,實(shí)際上,按照管轄區(qū)域看,更類似于中國的一個(gè)派出所,而不是公安分局。
這是一部2013年開播的喜劇,從角色構(gòu)成上看,不同族裔、性別、性取向、性格,基本滿足了越來越苛刻的美國審查標(biāo)準(zhǔn)。每集大概二十多分鐘,看了幾集后,我突然覺得,這不就是我理想中的辦公室環(huán)境嗎?
領(lǐng)導(dǎo)不茍言笑,但為人卻并不嚴(yán)苛。關(guān)心下屬(主動(dòng)幫警司擋了其姐夫的拜訪,還為他找了助眠的鯨叫白噪音)
大概有半年的時(shí)間一直在找好看的搞笑劇,其間看了《小不列顛》、《發(fā)展受阻》、《萬能管家》之類的你永遠(yuǎn)get不著笑點(diǎn)的英劇,當(dāng)然還有一些真的我發(fā)誓連我舅婆都不會(huì)去看的低俗下流笑點(diǎn)極無聊的美國喜劇,我甚至都看了兩部迪蘭莫蘭嘲諷美國and世界各國的脫口秀了。
這個(gè)月突然決定重看《查莉成長日記》,然后系統(tǒng)又推薦了我這部《神煩警探》,開始看到這名字不怎么想看,感覺略low,但是片頭過了發(fā)覺原英文名挺好挺帥挺張揚(yáng)的,叫《Brooklyn Nine-Nine》。兩分鐘之后瞬間被帶進(jìn)角色了。
主演竟然是SNL的Shy Ronnie??!在SNL全部出演流著口水挖鼻孔帶著大眼鏡配一頭亂糟糟的卷發(fā)的他終于有了一部可以給自己正名的美劇,終于不只是給蕾哈娜or泰勒屎喂福特or任何Diva當(dāng)出境配角的小綠葉,實(shí)話他正常起來其實(shí)挺正常的。
喜歡Rosa的性格,不,應(yīng)該說是愛,每個(gè)女性都應(yīng)該學(xué)習(xí)Rosa那種暴力沉默一張嘴就能讓你閉嘴一動(dòng)手就能讓你躲開的生活方式。
關(guān)于Gina,不得不說這是少數(shù)顛覆我主觀觀影代入式的角色之一,開始炒雞煩她,說話像在呻吟,做事拖沓無力
偶然間被一段視頻里的劇情種草,是偵探破案劇,角色、劇情設(shè)置還蠻搞笑。
本來想著第一季時(shí)間比較久,現(xiàn)在回看可能沒什么笑點(diǎn)了,沒報(bào)多大期望。誰知道開看之后,每集短短20分鐘,很多片段都出其不意讓我笑出聲,看得輕松愉快又開心。(主要是一群神經(jīng)病湊在了一起)
加上劇中每個(gè)角色都很有自己特色,性格鮮明,能夠精準(zhǔn)吐槽彼此,互戳尷尬點(diǎn),這樣能夠碰撞出的火花的組合我都超愛看?。?!
主推cp是Jake和Amy,賊喜歡他們倆,雖然沒在一起,but you cant just ignore the sparkle that coming between them
“神煩警探 第一季”現(xiàn)象級(jí)!WHAT A MIGHTY GOODMAN
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-1992.html