在華裔導(dǎo)演的作品里看中國民族和中西文化的反差,一種矛盾的斷裂感油然心生。
從民族性和文化場域的高度俯瞰,這部電影速寫出中國家庭成員的群像。我并不認為這是西方下對中國的stereotype,因為任何一個中國人都會對這些細節(jié)熟悉得不能再熟悉,而處處細節(jié)赤裸裸地被放在了聚光燈下。作為全世界最為敏感的民族的一員,我能真真切切的感受到那種刺痛感——就像女主父親的那條存在感極強的紅褲衩。
紅褲衩非善非惡。它甚至可以是民族的、傳統(tǒng)的、文化的紅褲衩。但是當(dāng)紅褲衩有一天被暴露在眾目睽睽之下
其實看完《別對她說》這部電影,我是疑惑的,這部電影是拍給誰看的呢?
對于中國觀眾而言,非主流審美的主角選用、過度刻意的細節(jié)處理以及在此基礎(chǔ)上相較失真的情節(jié)安排,在引發(fā)大多數(shù)觀眾情感共鳴的同時也觸動了另外一部分觀眾的逆鱗:這樣帶有“刻板印象”色彩的電影不能代表中國。
對于外國觀眾而言,“標簽化”的內(nèi)容呈現(xiàn)的確更有利于提供精要點以輔助對陌生人事物的理解,但僅通過對代表美國思維的女主角的“中國化”說服與“別對奶奶說她生病了”這樣的敘事群景
交完capstone,Rena說要不要今晚看《別告訴她》?依稀想起之前想看但沒空,是關(guān)于祖孫親情,中西文化,便欣然答應(yīng)。
我們cuddle在放映機下的棉被里,對面白墻慢慢出現(xiàn)二線城市公寓樓的畫面,耳邊響起普通話,一下從臺北被拉回了家。
在紐約街頭邊和奶奶講電話邊行走在車水馬龍中的Billi仿佛在每個城市的咖啡館或是公園給阿公阿婆打電話的我,聽著奶奶講一些她生活中的細碎日常,再加上一些諸如“注意安全”的囑托。我也常在電話中不斷重復(fù)我很好,想通過視頻背景推測阿婆現(xiàn)在是在干什么,過得好不好
《別告訴她》近乎完美!不是給國內(nèi)同胞看的,相信我,別看。浪費時間。
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-4024.html