這是我第一次在豆瓣寫長評,而我其實不是一個喜歡寫影評的人,或許生怕自己不恰當(dāng)?shù)脑u論褻瀆了一部好片。然而這一次卻忽然真的想為這部電影寫下些什么。
首先這部片子與北極熊無關(guān)。也許有人在瞌睡之中看完整部影片,還在納悶一個躁郁癥患者和兩個熊孩子的故事能和北極熊扯上什么關(guān)系——就像故事中的小女兒不明白Biopolar Disorder的含義,以為和Polar Bear有什么關(guān)系。影片的標(biāo)題不過在影射Biopolar Disorder雙向障礙,也即片中反復(fù)提到的躁郁癥。
然而除了魯法洛的表演
貼一段馬克叔在湯上的問答。20160421
Hello, Mr. Mark Ruffalo! My name is Emily. The movie "Infinitely Polar Bear" was the last thing my dad and I bonded over when he passed away in February earlier this year. He had bipolar disorder and major depression along with alcohol and drug addiction. It brought my dad and me to tears with happiness and sadness because we both related to it strongly. This movie meant a lot to my Dad, to me, and my younger sister. Thank you for portraying this role and doing it so well.
《永遠(yuǎn)的北極熊》家人是最好的心靈良藥
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-11804.html