想起俄羅斯電影,總會有一種緬懷遠房親戚的感覺,回想起附庸風雅的看塔柯夫斯基的電影,以及他那本不朽的《雕刻時光》的時光,總覺得無限遙遠——蘇聯(lián)的戰(zhàn)爭、俄羅斯堅強女人、冰天雪地、忍受苦難與孤獨的民族性格,都存留在幾十年前那些電影賜予的印象之中。
因此,在影院里看到《護寶嬌娃》的海報時,心弦不由的被撥動一下:別來無恙,俄羅斯表姐!等到俄羅斯最大的電影公司帕米爾電影公司的LOGO出現(xiàn)之后,譯制片里慣常聽到的雄渾、帶有磁性的男配音響起時,我暗叫一聲糟糕,相別多年,俄羅斯表姐的鄉(xiāng)土味仍然不減當年??!這些年來,每次看外國電影,總是看原聲配音,突然像當年看蘇聯(lián)電影那樣聽譯制配音,還真的不習慣,頗有些隔靴搔癢的感覺。
雖然鄉(xiāng)音未改,但是俄羅斯表姐去學會了西洋式的摩登打扮,把好萊塢大片的模式一股腦的照搬過來,探險、尋寶、妄想毀滅地球的邪惡集團、考古學家、更令人不堪忍受的,是連電影的角色設(shè)定也和《古墓麗影》如出一轍,女主角在城市、懸崖峭壁上四處攀爬,在中東貧民區(qū)的房頂上騰跳挪移,而其男友
幸好沒有花錢上電影院看這部電影,就一個字“爛”
情節(jié)的設(shè)置本來與《國家寶藏》感覺還挺像,如同神話般的結(jié)局讓我看得云里霧里,怎么那么一下就沒有了?感覺像看4D動畫一般,對這部影片的印象瞬間跌落谷底。沒有看的也別看了,太浪費時間了
據(jù)說很爛的片子,在周二半價的晚上竟然還是很有人氣。
說差也不是太差,起碼特技效果看得出是比較用心的,雖然最后懸崖上那一段很明顯能看出是在攝影棚里完成的。
故事一般,來龍去脈有點亂,到底也沒鬧明白那幫人為什么要不惜一切代價去追殺女主角搶石頭而最后又說了一大段意味深長的話放過了她。
電影海報做的實在很像魔獸的宣傳畫,連我這個不玩游戲的都能看得出來。
倒是覺得這電影里的風景真美啊,還有德國的新天鵝堡,像童話一樣。
音樂不錯,幾首俄羅斯歌曲還挺好聽。
電影有點小幽默,女主角還算漂亮,身形矯健,那小男孩長的實在很漂亮。
護寶嬌娃:2007,俄羅斯拍的動作片能到達這程度算不錯了
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-19515.html