他是一位牧師,一檔常青的美國兒童節(jié)目的創(chuàng)始者,一位深深愛著每一位兒童的“鄰居”,一個(gè)總是溫柔、緩慢而堅(jiān)定地說出很重要的東西的信仰者,在國家人心惶惶之際的一顆安定丸。
許久沒有認(rèn)真地書寫,以至一篇影評(píng)寫得如此艱難,磕磕巴巴的,總覺得哪里不對(duì)勁。把腦袋倒空,目光落在窗外錯(cuò)落交織的竹子上,回顧紀(jì)錄片的主人公羅杰斯先生的一生,回想羅杰斯先生對(duì)于我究竟意味著什么。
斯通納猝不及防地出現(xiàn)了,他那平凡而堅(jiān)忍的一生,我該怎么形容?始終目光如炬,步步艱難而步步進(jìn),我無意彰顯所謂的優(yōu)良品質(zhì)
第一次為紀(jì)錄片寫影評(píng)。除去這個(gè)形式與普通觀眾的距離外,大概因?yàn)榧o(jì)錄片本身就已經(jīng)是對(duì)某件事、某個(gè)人直觀的解讀。而解讀另一個(gè)人的解讀,單是說起來就很拗口了。
這是個(gè)偽命題,因?yàn)槠鋵?shí)我并沒有打算給這部片子寫影評(píng)。當(dāng)然這是一部不錯(cuò)的紀(jì)錄片,試圖將最真實(shí)的Fred Rogers(弗雷德·羅杰斯)展現(xiàn)給我們。而正是因?yàn)榧o(jì)錄片的真實(shí)還原,才讓我被這個(gè)人感動(dòng)。
Fred可以說是兒童電視節(jié)目第一人。在上世紀(jì)七十到九十年代,美國的一大部分兒童看著他的節(jié)目長(zhǎng)大。當(dāng)他剛剛進(jìn)入電視行業(yè)的時(shí)候
What do you do with the mad you feel when you feel so mad you could bite, when the whole wide world seems oh so wrong and nothing you do seems very right?
It's great to be able to stop, when you've planned a thing that's wrong, and be able to do something else instead and think this song.
I can stop when I want to, can stop when I wish, can stop, stop, stop anytime. Know that there's something deep inside that helps us become what we can.
從影院出來的時(shí)候,碰到兩個(gè)阿姨一邊抹眼睛一邊說:“我知道我會(huì)這樣,可我還是來看了。我需要好好哭一場(chǎng)?!?br>我并不認(rèn)識(shí)Fred Rogers,可是從影片開始我就哭成一團(tuán),到影片結(jié)束,哭得上氣不接下氣。不是因?yàn)殡y過,而是因?yàn)樘珳嘏恕?br>上周偶然一次抱著枕頭的動(dòng)作讓我回憶起來了小時(shí)候被抱著或者抱著家人睡覺的感覺。也可能是抱著被子。那時(shí)候人小,隨便一個(gè)什么東西抱在手里就覺得巨大,然后就有深深的安全感。再一次通過動(dòng)作回憶起這個(gè)感覺,幸福地在床上打滾傻笑了很久,然后發(fā)現(xiàn)也很久沒有這樣傻笑了
【與我為鄰】看到了小的,成為了大的
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-23834.html