一位孤寡老人的房子在大火中被燒了,旁邊的消防局正在開party,為了幫老人紓困,負責人向大家募捐,大家捐的都是彩票,彩票是用來在party上抽獎的,可以兌換現(xiàn)場的禮品。
可沒想到,擺在展臺上值錢的獎品大多被偷了,只剩下些不值錢的了。
局長想了個辦法:關(guān)燈!
寄希望于偷竊者良心發(fā)現(xiàn),摸黑放回獎品。
一陣黑暗,待照明恢復(fù),人們望向展臺,沒想到就連不值錢的獎品都不見了!
局長大失所望,斥責了眾人一通,并決定再給大家一次機會。
關(guān)燈,開燈。
有一個人良心發(fā)現(xiàn),正在把偷了的獎品放回展臺
影片特別的荒誕又特別的真實,真實中透露出我不愿意面對更不愿意接受的丑陋。一個笑話連著另一個,就是生活的翻版。
昨天小寶老師布置了一個作業(yè),找兩個“有意義”的笑話,于是就有了下面那些:
1: 最五味雜陳的口號
1992年美國總統(tǒng)選舉時,克林頓挑戰(zhàn)尋求連任的共和黨總統(tǒng)老布什??肆诸D的賣點之一就是精明強干的妻子希拉里,還提出口號:“Buy One, Get One Free”(買一送一)。。
2015年,希拉里正式宣布參選2016年美國總統(tǒng)大選,這也是她第二度逐鹿白宮寶座。她曾在競選活動中發(fā)言表示:“你們知道
After all the chaos, the different people under this social nature looks goes back, the chairman still make that prepared speech and the poor man still sleeps on the same bed, nevertheless the speech has no audience or gift to present, the bed has no house to cover, it still maintains the original looks but just so ridiculous and sick.
Satirical points.
The formalistic ceremony which requires ostentation and extravagance.
This communist society cares much about splendor and appearance of their chairman, the music orchard, the solemn process. And finally, after people all gone, the chairman still presents the previous big and kind speech without facing to the occasion, he still tries maintaining the appearance.
Under the communist society, people service people obligatorily.
《消防員舞會》:這不是簡單的聚會,這是偉大的社會主義大聯(lián)歡!
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-31111.html