《星辰往事》
你總是聽(tīng)見(jiàn)膠片焚燒的聲音
黑色顆粒被壓緊時(shí)非線(xiàn)性的噪點(diǎn)開(kāi)始了逝去
當(dāng)我維持這假象向你肩后延伸
手融透你的經(jīng)絡(luò),燃燒聲噼啪像一陣淺悟的緩慢
穿過(guò)
黑色如星空緊張地運(yùn)動(dòng)著平衡
你便閃過(guò)去的光
召喚,安撫,渴求,圓得同極輕而遠(yuǎn)但穩(wěn)定的管樂(lè)
牽連住我
或者說(shuō),牽連住我的失勢(shì)
我像在過(guò)去中猶豫
魂定,身不由己地溶沒(méi),又沉重不移地徘徊在這過(guò)程里
并被這絲斷之連恐慌地吞噬
于此感到溫暖的覆裹而不時(shí)地決定
黑色之外
浪霧舞繞,你與景節(jié)奏地變換著面龐
我知但不愿
徹底穿過(guò)了
[img=1:C][/img]說(shuō)實(shí)話(huà),這是我看過(guò)最棒對(duì)于伍迪艾倫的片子?!?a href="/w/id216763.html">安妮霍爾 》也是一樣,兩者都有一個(gè)共同的特點(diǎn),就是討論到戲劇化的本身的意義。首先我們知道了那個(gè)男主角(忘了他名字)是一個(gè)喜劇電影演員和導(dǎo)演和編劇,這本身就和伍笛原本的身份很像。說(shuō)明導(dǎo)演想表達(dá)的有三個(gè)議題 1----- 幻想世界 2------- 證實(shí)世界 3-----概念世界 (指的是觀眾都看的概念接受)。發(fā)現(xiàn)了吧,伍笛電影這部表現(xiàn)了一種極為抽象的“現(xiàn)象"表明概念,就是“探討到電影本身"。俗一點(diǎn)就是對(duì)于觀眾有啟發(fā)作用。然而從第一個(gè)講:男主角是一個(gè)絕對(duì)的編劇和導(dǎo)演甚至是演員。所以說(shuō),這些身份足夠產(chǎn)生戲劇化“存在"(Being)的作用了。然而,所以說(shuō),而在于導(dǎo)演想“不拍喜劇"的一系列想法被他的制片人等人給制止,這又是一個(gè)情節(jié)點(diǎn),映入了幻想與真實(shí)的利器。(道家講陰陽(yáng))所以,男主就開(kāi)始了“幻想了",關(guān)于是什么,上面的影評(píng)材料都有了,我就不說(shuō)了。剛才講到,既然導(dǎo)演是真實(shí)與幻想的結(jié)合,就必然又走了安妮的老路。不過(guò)沒(méi)事,這次伍笛加了兩個(gè)新東西,一是通過(guò)戲劇化本身來(lái)創(chuàng)造自我反省機(jī)制
《星塵往事》
我一直認(rèn)為導(dǎo)演本人的訪(fǎng)談錄是最真實(shí)反映導(dǎo)演感受的資料。直到我看到這次伍迪·艾倫關(guān)于《星塵往事》的采訪(fǎng)回答,我第一次對(duì)導(dǎo)演本人的回答真實(shí)性產(chǎn)生了質(zhì)疑。
史提格:《星塵往事》是一部經(jīng)久不衰的作品,就像“中國(guó)迷盒”一樣,每換一種角度就會(huì)有新的發(fā)現(xiàn)。你是否認(rèn)為這是一部需要時(shí)間去檢驗(yàn)的電影,因此它才會(huì)在最初的時(shí)候遭遇冷遇?
伍迪:不,我認(rèn)為人們的反應(yīng)是非常個(gè)人化的。觀眾以為我在電影里說(shuō)觀眾和影評(píng)人是白癡其實(shí)是在暗指他們
又在精力心力不足的情況下,看了一部重要的電影,前三分之二被雜亂的人物、情節(jié)弄得非常疲勞,幾次停下來(lái)緩一緩。后三分之一才后知后覺(jué)看清一點(diǎn)結(jié)構(gòu)。
伍迪經(jīng)常用多線(xiàn)敘事,但這一次真是剁得細(xì)碎,喚起了我對(duì)??思{在《喧嘩與騷動(dòng)》里營(yíng)造的混亂的閱讀體驗(yàn)。伍迪在戲中戲、幻想、現(xiàn)實(shí)三個(gè)維度和三個(gè)女人中交織穿梭,把他本人身為一個(gè)知名導(dǎo)演在那個(gè)階段的創(chuàng)作和情感處境、天人交戰(zhàn)狀態(tài)意識(shí)流一般抖落出來(lái),看似凌亂荒唐,其實(shí)結(jié)構(gòu)邏輯嚴(yán)整。
朵莉神秘誘人卻不斷陷入迷失的失控狀態(tài),兩人的關(guān)系注定崩裂
"I don't want to go through an empty experience. "
“我不想要一場(chǎng)空泛的性?!?br>有個(gè)女孩子慕名前來(lái),非要和伍迪艾倫上床,而且她還是由丈夫親自開(kāi)車(chē)送來(lái)的。然后她買(mǎi)通了門(mén)房,悄悄地鉆進(jìn)了伍迪的被窩。無(wú)奈的伍迪就說(shuō)了這么一句話(huà)。I think it's the best answer to the relationship between love and sex.
接下來(lái)是我的最?lèi)?ài):
“I think any perfect relationship is not based on either compromise, maturity or perfection or any of that. It really based on luck. You know, that's the key thing. People don't like to acknowledge that because it means a loss of control. But you really have to be lucky."
My translations:我并不認(rèn)為,完美的愛(ài)情是基于妥協(xié)、成熟,或者完美之類(lèi)的。它是基于運(yùn)氣。你知道,那就是關(guān)鍵。人們不想承認(rèn)這一點(diǎn),因?yàn)檫@意味著愛(ài)情不受他們控制。但是你確實(shí)要靠運(yùn)氣。
這是伍迪在面對(duì)媒體提問(wèn)時(shí)的回答,他很強(qiáng)調(diào)運(yùn)氣,用了一整部電影(《賽末點(diǎn)》)來(lái)表達(dá)這一點(diǎn)。如果說(shuō)完美的愛(ài)情基于雙方的妥協(xié)或是成熟
星塵往事:丹尼爾·斯特恩領(lǐng)演,這些悲傷都很美好
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-31811.html