keeping mum is such a smart pun. Keeping Gloria, the younger mum, for the family. Housekeeping mum, Grace.
It's all about motherhood, the whimsical and warm motherhood.
晚上剛剛看了Mr.Bean05年的黑色電影《保持緘默》,說它黑色,是因為影片看似歡快的調(diào)子下,是深深的絕望。帶給影片“幽默”色彩的瘋狂邏輯,終有一天會將我們都沉于池塘下的水草之中,面面相覷。
《保持緘默》中的人生困境或許可以用郁達(dá)夫的兩句詩來概括,“生死中年兩不堪,生非容易死非甘?!币磺兄щx破敗的凋零,是一個慈祥又心狠手辣的老太婆能夠解決得了的么?老奶奶這一個角色沒有任何現(xiàn)實的合理性,憨豆先生一家的安之若素也不過是一片片虛幻。我想如果可能
商務(wù)英語課,一字不落地把臺詞捋了一遍。字字珠璣,好多雙關(guān)語。
就不全都貼上來了
就連電影名稱keeping mum都有講究,【1】管家保姆的意思,就是grace的身份;【2】mum有不說話,保持沉默的意思,就是豆瓣這個譯名《保持緘默》;【3】grace就是女主的媽媽的意思
為啥發(fā)個影評還得140字,不知道湊夠了沒有
挺黑色幽默的,都是好演員,故事也挺有意思,為了保守秘密,就要制造更多的秘密,至于秘密是什么,每個人各不相同
美國人變態(tài),是趕時髦趕出來的;英國人變態(tài),是骨子里的。英國人殺人的時候沒有暴怒,沒有咒罵,臉部沒有猙獰,脈搏沒有超過80下,砸人腦袋用的是城堡里的馬燈,先說一句excuse me,咚的一聲,挖坑嫌累,還有暴雨后的私家池塘供您棲息,水草豐美,魚蝦絡(luò)繹。
這部《保持緘默》,初看是憨豆先生Rowan Atkinson演的,以為肯定是個喜劇,看到30分鐘處,劇情還一路其悶無比,人際危機四伏,家庭風(fēng)雨飄搖,再加上Kristin Scott Thomas細(xì)膩生活化的演出,又覺得是部倫理片了。憨豆也一反常態(tài),認(rèn)真演出一個拘謹(jǐn)?shù)哪翈?,我發(fā)現(xiàn)這個人很厲害,不像其他喜劇演員,演正劇你也老覺得想笑,他不介,有板有眼,能帶你入戲。
劇情接著發(fā)展,結(jié)果還是部喜劇,而且是黑色的。
要說的事情很有趣:誰要是妨礙到你家里人,直接殺了就完了。人在生活中遇到困窘的時候,經(jīng)常會有這樣自私而放肆的想象吧……
傳統(tǒng)英式黑色幽默~蠻經(jīng)典的。
保持緘默:因為出軌了;為什么不殺
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-32917.html