LOVE
George Herbert
Love bade me welcome,yet my soul drew back
愛神掃榻相迎,而我的靈魂卻在退縮
Guilty of dust and sin
羞愧于自己所沾染的塵土和罪惡
But quick-eyed love,oberving me grow slack
from my first entrance in
但她何其地明眸善睞,在我甫一踏入之時,便已覺察出我的惶惶
Drew nearer to me,sweetly questioning
輕輕靠近,溫言詢問
if I lack'd anything
是否心有所求
"A guest,"I answer'd,"worthy to be here"
“一位客人”我答,“才配你這般相待”
嚴重的種族隔離,卑鄙下流的警察。兩外兩位女豬腳真的很漂亮。卑鄙的丈夫,與嫂子通奸。那種耳廝鬢摩的感覺真的拍得惟妙惟肖,只是簡單地眼神交流,十指相扣那種感覺已經(jīng)是達到了意境。他更是詮釋了一個特立獨行的新時代女性,敢于掙脫傳統(tǒng)束縛,活出自我。一個是新時代的女性,一個是受壓迫的女性,兩者是新舊的撞擊。當然中間的老侍者與郵局的哪位也是不容忽視的。這算是結(jié)束了,重新學習開車。恩無限遐想。
《看不見的世界》The poetry
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-34920.html