Pas Besoin
La trompe de l'éléphant,
c'est pour ramasser les pistaches:
pas besoin de se baisser.
Le cou de la girafe,
c'est pour brouter les astres:
pas besoin de voler.
La peau du caméléon,
verte, bleue, mauve, blanche,
selon sa volonté,
c'est pour se cacher des animaux voraces:
pas besoin de fuir.
La carapace de la tortue,
c'est pour dormir à l'intérieur,
même l'hiver:
pas besoin de maison.
Le poème du poète,
c'est pour dire tout cela
et mille et mille et mille autres choses:
pas besoin de comprendre.
Alain Bosquet
No Need
The elephant's trunk
is for picking up pistachios:
no need to bend over.
The giraffe's neck
is for grazing on stars:
no need to fly.
The chameleon's skin,
green, blue, lavender, white,
as it wishes,
is for hiding from ravenous animals:
no need to flee.
The turtle's shell,
is for sleeping inside,
even in winter:
no need for a house.
這貨不是影評(píng),是個(gè)人感受和經(jīng)歷,不喜勿入。
====================== 正文分割 ======================
最后還是哭了,雖然她看起來(lái)那么普通,無(wú)所適從地站在那里,一點(diǎn)兒也沒(méi)有驚天動(dòng)地的美與經(jīng)歷——大概因?yàn)樗褪悄莻€(gè)非常不甘心成為的自己呀!
她沒(méi)有挽回她的愛(ài)人,直到最后一刻也沒(méi)有出現(xiàn)戲劇性的反轉(zhuǎn)。那個(gè)機(jī)智幽默的阿拉伯后裔偏偏追上了一個(gè)相反的街角。一再被提到的寫(xiě)作天賦,也沒(méi)有讓她棄教從文,好好利用人們口中的“不可浪費(fèi)之天賦”。她的貪吃,她的笨拙,她的搖擺,她的退縮,她的欲望,她的眼淚,她的愛(ài)情,換到任何另外一個(gè)人身上,都不會(huì)有什么不同(除了她愛(ài)上的是女人這一部分)。太真實(shí)了,都不像電影了??墒钦l(shuí)規(guī)定電影和文學(xué)一定要呈現(xiàn)另外一種生活呢?如果自己的生活平常無(wú)奇,為什么要對(duì)電影中的生活有不同尋常的期待呢?
看《阿黛爾的生活》,毫無(wú)疑問(wèn),是個(gè)非常愉悅而又痛心的過(guò)程。不過(guò)說(shuō)不上到底為什么,看完之后我立馬想到了另一部電影,名叫《勇往直前》。這部片子在2004年獲得了柏林電影節(jié)金熊獎(jiǎng),導(dǎo)演法提赫?阿金的聲名因此煊赫一時(shí)。后來(lái)想一想,當(dāng)時(shí)腦海里之所以突然閃現(xiàn)這部電影,肯定是因?yàn)椤栋Ⅶ鞝柕纳睢泛汀队峦鼻啊返娘L(fēng)格之間幾乎形成了一個(gè)180度的平角:后者讓人血脈賁張,不是割腕割得滿(mǎn)處噴血,就是拿刀捅得渾身窟窿;前者則正好相反,那小陽(yáng)光,小發(fā)型,總之一句話(huà),就是小清新得不行。兩部電影雖然都選擇了一個(gè)相當(dāng)具有視覺(jué)沖擊力且明顯具有情感意味的顏色作為自己的主色,但一則以紅,一則以藍(lán),表達(dá)出來(lái)的感覺(jué)大異其趣。能夠放在一起這樣進(jìn)行比較,我認(rèn)為是個(gè)非常有趣的事情。至少,無(wú)論是從題材上還是從表達(dá)手法上,《阿》都因?yàn)椤队隆返拇嬖谝幌聝罕蛔铝松駢?。?dāng)然了,取笑《阿黛爾的生活》顯然不是我的終點(diǎn),因?yàn)槲沂冀K覺(jué)得,這樣的比較似乎還能展現(xiàn)出比電影手法更本質(zhì)的東西,展現(xiàn)出更深層次的肌理。比如說(shuō),《阿》的導(dǎo)演是阿布戴?柯西胥,《勇》
看了好多影評(píng),驚訝于人們的勢(shì)利。
Emma的理性冷酷被大為推崇,Adele的混亂懦弱被無(wú)限放大,其實(shí)在我眼中這兩個(gè)人都不是這樣的。
Emma的確是更能掌控局勢(shì)和走向,但Adele也不完全是被她牽著鼻子走,她有自己的勇。在草地上對(duì)視的時(shí)候是她先吻的Emma,最后挽回愛(ài)情的時(shí)候也是她主動(dòng)約的Emma。而且最后兩人在咖啡廳的那場(chǎng)戲,我不認(rèn)為Emma對(duì)Adele已經(jīng)毫無(wú)感情,只是縫隙開(kāi)裂成峽谷,往事已然不可追。
終于在Art Theater觀摩到了柯西胥導(dǎo)演的這部在今年戛納電影節(jié)上收獲了無(wú)數(shù)好評(píng)和盛譽(yù)的話(huà)題之作《阿黛爾的生活》(La vie d'Adèle),只有在親眼在大銀幕上見(jiàn)證之后,才能心悅誠(chéng)服地拜倒在這部金棕櫚獎(jiǎng)作品的高水準(zhǔn)之下。《阿黛爾的生活》是屬于那種,美得令人頭腦犯暈、好到讓觀者評(píng)價(jià)起來(lái)顯得語(yǔ)無(wú)倫次的影片,用我自己之前寫(xiě)的短評(píng)中的話(huà)來(lái)說(shuō),就是觀片過(guò)程有如批閱滿(mǎn)分作文,每一個(gè)細(xì)微的鏡頭都洋溢著無(wú)比的精致和飽滿(mǎn)的深情,在本片之前我一直以為自己今年看過(guò)的新片里,在描繪、展現(xiàn)一個(gè)普通人生活的影片中,沖田修一導(dǎo)演,高良健吾、吉高由里子主演的《橫道世之介》會(huì)是我心目中的最佳,而《阿黛爾的生活》一出現(xiàn),我便意識(shí)到自己先前預(yù)想的整個(gè)年度電影榜單之首都可能要騰出來(lái)讓位于它。(當(dāng)然,同樣期待馬上要到來(lái)的《醉鄉(xiāng)民謠》、《美國(guó)騙局》、《大夢(mèng)想家》、《八月:奧色治郡》、《她》等奧斯卡選手的表現(xiàn))
很久沒(méi)為一部影片寫(xiě)過(guò)長(zhǎng)評(píng)了,漂亮的大話(huà)說(shuō)不太來(lái),趁著觀影后余熱尚在,先為本片說(shuō)上一通直白的俗話(huà)。
“阿黛爾的生活”阿黛爾轉(zhuǎn)身離開(kāi)
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-357.html