不太喜歡這種所謂的勵(lì)志片,我說的直白一點(diǎn),不喜請(qǐng)遠(yuǎn)離。這是一部典型的資本家奴化教育片,資本家給工人花了一張大餅,告訴你,只要伸伸舌頭就可以吃到,其實(shí)資本家心里想的是,你們這些工人天生就應(yīng)該為我打工,而且不能發(fā)牢騷!不能索要加班費(fèi)!必須拼了命的去工作!不然你就被貼上了不努力不上進(jìn)的標(biāo)簽!
Chris Gardner:You have a dream, you got to protect it.
克里斯·加德納:如果你有夢(mèng)想,就要守護(hù)它。
Chris Gardner:People can't do something by themselves; they wanna tell you you can not do it.
克里斯·加德納:當(dāng)人們做不到一些事情的時(shí)候,他們就會(huì)對(duì)你說你也同樣不能。
Chris Gardner:You want something. Go get it!
克里斯·加德納:有了目標(biāo)就要全力以赴。
Martin Frohm: What would you say if man walked in here with no shirt, and I hired him? What would you say?
馬?。喝绻夜蛡蛄艘粋€(gè)沒有穿著襯衫走進(jìn)來的人,你會(huì)怎么說?
Chris Gardner: He must have had on some really nice pants.
克里斯·加德納:他一定穿了一條很棒的褲子。
There is an I in "happiness",There is no Y in "happiness",It's an I
幸福的幸里面是一個(gè)“幸”,不是一個(gè)“辛”?;蛘呃斫獬?,Y=Why=為什么,I=我。幸福里面沒有為什么,只有我。
《當(dāng)幸福來敲門》經(jīng)典!其實(shí)幸福不會(huì)來敲門
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-1529.html