首發(fā)于公眾號“河上娛樂”(ID: UpRiverCul)
作者:河上猴兒吼
轉(zhuǎn)載請注明出處
最近出了一部英劇丹斯,本劇重現(xiàn)了真實(shí)犯罪。其改編自Brian Masters 1985年出版的作品Killing for Company,聚焦的是上世紀(jì)英國最讓人不可思議的連環(huán)殺手和戀尸癖殺手。本片的主人公是位看似文質(zhì)彬彬的男子Dennis Nilsen。Des曾在1978年12月至1983年1月,于英國倫敦犯下一系列殺人事件,殺害了至少12名年輕男子。他專找落單的男子下手,而后將其尸體肢解、烹飪、焚燒。在此期間,沒有人報(bào)案失蹤人口,沒人知道兇案的發(fā)生
在短評里看到了很多我贊同并覺得很不錯(cuò)的話,想總結(jié)在這里,留在以后回顧。
“社會只關(guān)注死人”
“我殺的是冷漠的階級與程序”
“他是怎么樣的人?”“普通人?!?br>這才是最讓人恐懼的啊
最刺痛我的是那個(gè)被殺未遂的男孩在法庭上說,“我真的很困惑,他到底是要?dú)⒘宋遥€是要給我溫暖。”以及他走出法庭,人群中傳出的那句“他就該把你殺死,你這個(gè)同性戀”。
Des演員加上自己是蘇格蘭人 還原的這個(gè)人物 學(xué)到又一個(gè)在英國公眾記憶里面的人物
演作家的演員在王冠里面演的是首相 感覺是the Crown里面所有首相(除了撒切爾)之外演的最好的演員
他還演過Line of Duty里面的loser法醫(yī)
戲路還真是廣呢 感覺英國盛產(chǎn)演技突出但是長相不突出的演員 這才對 演技和長相本來就不應(yīng)該有關(guān) 英國早就是我本人這么厲害不需要好看來襯托加分的氛圍了
演警探的也在Line of Duty里面的dirty cop 和這劇一點(diǎn)也不像啊完全沒痕跡
More than anything else, this series is a tour de force by David Tennant. I have been constantly amazed by David Tennant on stage, mostly in RSC productions: Richard II, hamlet, etc. But Des is something else; his portrayal of the serial killer has a steeliness that one does not expect, yet eminently plausible. Does it look staged? Yes. But staged as in life, when people do present a staged appearance to the world, to mask their vulnerability, their trauma, or their crimin
根據(jù)小說《殺人解寥》改編,解寥是什么意思?就是解決空虛、無聊,只是用殺人的方式,殺的還都是連認(rèn)都不認(rèn)識的人,毫無目的,只為“解寥”。
這是上世紀(jì)7.80年代英國真實(shí)發(fā)生的案件,影片沒有任何血腥暴力的鏡頭,但是罪犯的自述足以讓人不寒而栗,怎么會有這樣的人???!真的是地獄空蕩蕩,惡魔在人間,真的不要隨意跟陌生人說話。
“丹斯”歷久彌新的驚悚片 轉(zhuǎn):危險(xiǎn)陌生人
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-2453.html