What one can do, another can do! (一個人能做,另一個也能做)
People lost in the wild die of shame. (迷失在荒野里的人,死與羞愧:埋怨為什么不這個,為什么不那個,而不愿做一點事來想法生存下去)
It's a symbol of the Cree lndians.
On one side, there's a panther(黑豹).On the other, his prey(獵物), the rabbit who is smoking a pipe.
Why is the rabbit unafraid?
Because he's smarter than the panther.
“兔子為什么不害怕?因為它比黑豹聰明?!?/p>
最經(jīng)典的就是最后的這句:they save me life.
顯示了他對另一個男人的豁達,更表明他經(jīng)歷了這次以后,對人生的一種新認識,新生命由此開始。。。
一個擁有億萬財富的男人
擁有美貌的妻子
擁有上至天文,下至地理的智慧內(nèi)涵
面對危險的沉著冷靜
以及對朋友背叛的包容之心
他教會了我們?nèi)绾稳ッ鎸θ松?,怎么樣的人生才算是完整?/p>
這個劇本其實沒有那么簡單,這就是老猶太人成熟老道之處,其實兩人最后到小屋的之前,查爾斯已經(jīng)事先知道那邊有陷阱的,逼著拿起槍對著他巴伯后退,讓巴伯掉入陷阱時候的表情,是令人驚嘆的冷靜。所以,干掉敵人,最后又制服老婆,面對眾生,還有什么解釋的?”懷著感恩”說了最后一句話“they save my life",你永遠體會不到查爾斯的孤獨,這位上知天文下知地理的富翁,太了解人性。。。
從英文片名上理解,我覺得“邊緣”一詞有兩層意義。
其一是他們身處險惡環(huán)境下面對進退兩難邊緣時求生的選擇。
其二是越到希望渺茫的絕境時刻人性之真實考驗。
查爾斯的沉著、冷靜、睿智、豁達,鮑勃的沖動、嫉妒、自私、占有,形成鮮明對比。
只有讀懂自己內(nèi)心的人,才越會感謝生命感恩他人!值得尊敬!
【勢不兩立】在等待中見證一個完美的“好男人”
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-57965.html