很多時(shí)候我都想方設(shè)法的找一些偏冷門點(diǎn)的小眾片來(lái)看,不單單是因?yàn)槠渲矣陔娪氨举|(zhì)的誠(chéng)意、樸實(shí)和精巧,所帶來(lái)的直擊心底的觸動(dòng),同時(shí)也想通過(guò)電影的直觀表達(dá),來(lái)完善一直以來(lái)對(duì)那些個(gè)披著神秘面紗國(guó)度的了解,的確,通過(guò)電影這扇萬(wàn)花筒般應(yīng)有盡有的窗戶,方見識(shí)到了很多國(guó)家博大精深的文化習(xí)俗,壯觀震撼的歷史遺跡,豐富多彩的生活方式,為我的憧憬和幻想添上了濃墨重彩的一筆,但有一個(gè)不走尋常路的牛掰導(dǎo)演,卻反其道而行的給了我一個(gè)完全顛覆性的認(rèn)知方向。
高端洋氣的設(shè)計(jì)王國(guó),完善殷實(shí)的社會(huì)福利,安居樂(lè)業(yè)的當(dāng)?shù)鼐用?,這是我一直對(duì)芬蘭留下的固有印象,宛如童話世界般充滿著令人期望的各種美好,但這位享譽(yù)世界舉足輕重的國(guó)寶級(jí)導(dǎo)演卻完全扭轉(zhuǎn)了我之前的片面認(rèn)識(shí),在他的影像中唯一保留的或許只有那冰冷徹骨的冷峻之感。樂(lè)此不疲的執(zhí)迷于底層人民或邊緣人物,兩極分化下的生活狀態(tài),迷茫孤寂游離憂傷的情境氛圍,慢條斯理的節(jié)奏把控,獨(dú)到微妙的細(xì)節(jié)捕捉,以及對(duì)色彩象征性的有心運(yùn)用,對(duì)人物異常木訥的刻畫,從而繪制出一幅更為寫實(shí)而冰冷的芬蘭畫卷。
由于先入為主的緣故,從小幾乎不沾酒的阿D在國(guó)外學(xué)會(huì)了各種洋酒:紅的、白的、粉紅的、烈的、淡的……記得有一年回國(guó)不知天高地厚地稱自己為酒鬼。當(dāng)親友端的一碗黃酒剛?cè)肟跁r(shí)就眉頭大皺,讓別人看起來(lái)貌似苦不堪言——原來(lái)自己還不會(huì)喝黃酒。
《Le Havre》這部片子早就存放在硬盤里了,記得有兩次欲看此片,但一開頭那上世紀(jì)六七十年代風(fēng)格的畫面且沉悶單調(diào)有點(diǎn)像話劇一樣的人物出場(chǎng)就立馬使得阿D打起了退堂鼓。又是那種很裝B很文藝的有點(diǎn)實(shí)驗(yàn)性質(zhì)的法國(guó)片,這如何來(lái)飼喂現(xiàn)代人一顆驕躁的心啊。以至于阿D兩次上網(wǎng)查此片的發(fā)行年份,第一次不相信,第二次將信將疑;也兩次上豆瓣查此片的評(píng)分,第一次為了說(shuō)服自己下載此片,第二次為了證實(shí)此片是否真的高分。阿D對(duì)這位芬蘭級(jí)大導(dǎo)演不熟,但此片中人物情感表達(dá)死板,面部表情僵硬,片子畫面復(fù)古,取景對(duì)準(zhǔn)中下階層的“棚戶區(qū)”。片中出現(xiàn)的兩個(gè)城市Le Havre勒阿弗爾和Calais加萊都拍得極簡(jiǎn)且丑陋:極簡(jiǎn)得仿佛就像火車站或者汽車站里寫著站名的兩塊指示牌,丑陋得讓人看不出這兩個(gè)城市市容和諧美好的一面。
影片里面包含友情、愛情、種族、身份、困苦、拯救……很多很多一部看起來(lái)非常偉大的電影里面應(yīng)該有的使之宏大深刻的元素,但是,阿基?考里斯馬基先生根本沒(méi)用它們,別說(shuō)沒(méi)把宏大深刻的主題當(dāng)回事,就連跟宏大深刻有關(guān)的情緒都沒(méi)當(dāng)回事,他只拍了一種東西:平實(shí)、真誠(chéng)地去生活和愛。這在我看來(lái),已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了那些看起來(lái)具有宏大深刻意義的“偉大電影”。
“聽說(shuō)在上海也發(fā)生過(guò)這事”
“聽說(shuō)在上海也發(fā)生過(guò)這事?!碑?dāng)看到一名醫(yī)生很是煞有介事地對(duì)另一名醫(yī)生說(shuō)道時(shí),終于忍不住笑了起來(lái)。這一次導(dǎo)演郭利斯馬基在《勒阿弗爾》里所表現(xiàn)出的冷幽默并不多,這可能是這部灰暗的電影里最惹人發(fā)笑的一幕了。
妻子得了絕癥,正躺在醫(yī)院等死之時(shí),突然就莫名其妙地不治而愈了。所以才有了以上醫(yī)生的這一番對(duì)話。這個(gè)貧困家庭一直靠丈夫擦鞋為生,而就在妻子得病后不久,丈夫卻是于偶爾間收留了一名偷渡的非洲兒童……
大師級(jí)的郭利斯馬基一直偏愛于在自己的國(guó)家——芬蘭拍戲,這次卻是移師到了法國(guó)。在《勒阿弗爾》里,法國(guó),這個(gè)活色生香之地卻依然是涂上了北歐般陰冷素靜的色調(diào),最多不過(guò)是把凍得硬梆梆的芬蘭話換上了細(xì)細(xì)軟軟的法國(guó)腔。再一次地,郭利斯馬基依然是把他的目光投向了底層生活,顯示出的是來(lái)自底層那份特有的濃濃柔情,而無(wú)一點(diǎn)焦灼饑渴、難以掙脫的欲望彌漫。和郭利斯馬基先前的《沒(méi)有過(guò)去的男人》《浮云世事》比較起來(lái),《勒阿弗爾》放棄了微小的視角,而是展現(xiàn)了一個(gè)群像式的畫面
勒阿弗爾:小人物也可以偉大
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-10074.html