我只看了18多分鐘,然后就尷尬到抓狂。我覺得這種就跟我國有“類峰”,“諸葛”,其實是眾多人的事跡集中到一人身上,從而變成了奇跡與代表。
而也許只是剛好她是“修女”,是羅馬天主教,從而成為宗教輸出的一張牌子。她也可以是無神論者,誰都行。
因為父親之死而成為修女,我總感覺是因為“恨”以及對人類爭的不理解,而從事這行業(yè)的,而更甚于愛。
有人說,Mother Teresa 一生“除了愛,一無所有”。
寫出來或許令很多不明所以的人失笑的句子,另太多拒絕裝逼煽情的清醒人嗤鼻嘲弄的句子,卻多么精確簡練,足以充分注解,用做修女特蕾沙這個人物最好的定語。
除此之外,可以想象,也最常被應用的定語往往是諸如“偉大”、“神圣”等字樣。都不抵這一句短評,雖然微小,但是真切、恰當。
影片是近乎平鋪直敘的展開,劇情編織整理上一點小小的笨拙,卻不能絲毫有損人物的完整光輝。
影片又是在一段《圣法蘭西斯禱文》中緩緩結(jié)束,雖然看的是日文版本,但是字幕徐徐而出,這段禱文依然觸動我心。
絶望のあるところに
希望を?qū)盲堡瑜?br>悲しみのあるところに
喜びを運ぶの
慰められるよりも
慰めることを
理解されるよりも
理解することを
愛されるよりも
愛するよ
與えることは
與えられることだ
許すことによって
私たちはゆるされ
死ぬことによって
永遠の生命を得るのです
冬末春初時,有基督徒女友曾郵來一段不明來歷出處的英文,囑我將它們譯成中文好供她每日祈禱用。雖然已經(jīng)有不同版本的禱文網(wǎng)上流傳
特蕾莎修女:法布里奇奧·科斯塔創(chuàng)作,仁愛真理,唯有努力去理解
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-11780.html