剛剛寫了一遍,但是手賤刪除了。
完成度很好。故事的節(jié)奏把握的非常的好。演員的表演非常細(xì)膩。雖然選角和我腦補(bǔ)中的故事原型人物有所差距。但是演員如此深刻的相信。那我也覺(jué)得這就是原型中的人物。視聽(tīng)語(yǔ)言和演員細(xì)膩的表演都是使這部片子呈現(xiàn)出來(lái)不使人失望的不可或缺的原因之一。
看《不能承受的生命之輕》這本書的時(shí)候。故事中的敘述讓我時(shí)常跳脫出來(lái)。它是運(yùn)用的一種好像 《如夢(mèng)之夢(mèng)》人物將死之時(shí)敘述自己一生的口吻,生出一種自己都無(wú)法料想的智慧出來(lái),那是一種對(duì)自己一生的哲學(xué)思考
兩位女主角的發(fā)揮都還不錯(cuò),外形氣質(zhì)更是與原著契合。第一眼看到Juliette Binoche時(shí)驚為Teresa真身。
但是男豬加男副Franz的選角都比較失敗,尤其是男豬!那小身板,那瘦臉龐,哪兒有原著Tomas的那種大氣?尤其是臉龐和眼神,是,Tomas是屬于御女無(wú)數(shù)的情色愛(ài)好者,但是Day-Lewis那勾魂眼只能算是情場(chǎng)浪子,比起原著對(duì)Tomas風(fēng)月老手的描繪,差的不是一點(diǎn)半點(diǎn)。
至于某些童鞋說(shuō)的對(duì)原著的超越……我不知道受限于電影本身形式而對(duì)原作的哲學(xué)討論(尤其是“媚俗”這個(gè)主線)大幅刪減的改編品,有可能對(duì)得住這個(gè)嘉許么?
【布拉格之戀】其實(shí)現(xiàn)在想來(lái)有可能不知道它在說(shuō)些什么
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-18868.html