終于有一部好看點(diǎn)的合拍劇了?。〉谝患欠ㄘ溬u(mài)器官,死了臥底,馬上就進(jìn)入了高潮,劇情緊湊節(jié)奏快,能接著第一部的劇情!有港劇味了!比第二好多了!集了半個(gè)tvb演員了,群星齊集……要搞大格局…說(shuō)亂的明顯是很少看港劇的,習(xí)慣了內(nèi)地劇的拖沓…前12集都OK,希望后面不會(huì)爛尾?。●R明是奸的吧是的吧……
有豆友在我的豆郵中留言,問(wèn)我什么是港味?我不知道什么是港味,也許是身在其中,久而不聞其味,已與之化矣。但如果硬要為港劇的味道定個(gè)標(biāo)準(zhǔn),那…那就茶餐廳吧。
茶餐廳的美食揉合中西,二次創(chuàng)作,貼地,快靚正,似乎跟港劇沾到點(diǎn)邊…
揉合中西最常見(jiàn)的就是腔調(diào),香港人習(xí)慣了說(shuō)話時(shí)夾雜英語(yǔ):「Sorry呀」;「好唔fair啫」;「班機(jī)delay咗」;「actually…」;問(wèn)路「excuse me」;讓路「excuse me」;打噴嚏「excuse me」…等等,只要說(shuō)話時(shí)夾雜中英,就有港味嘍。
忙里偷閑終于看完了使徒行者3,作為一個(gè)TVB忠粉,這部劇算是近年來(lái)最值得看得一部了!林峰的回歸,三哥、馬明、袁偉豪、黃智雯、黃翠如,以及近些年來(lái)比較火,力捧的張振朗、蔡思貝,連歡喜哥都復(fù)活了,還有吳卓羲、楊明、laughing gor、Bingo串場(chǎng),可以說(shuō)是超強(qiáng)陣容了!單沖著這個(gè)陣容也值得TVB迷們激動(dòng)一會(huì)兒,不得不看。
第一部因?yàn)樘?jīng)典,所以大致還記得,第二部已經(jīng)完全忘了講得啥了,本來(lái)想著重溫一下第二部,結(jié)果發(fā)現(xiàn)第三部大篇幅的回憶,重溫完全可以免了。大篇幅的回憶,還有不斷響起之前的BGM
看了9集了,目前我覺(jué)得挺好看的,至少比2好看。
使徒第一部 第二部包括兩部電影版都看過(guò)了,
因?yàn)樘昧藙∏橥饬?,就在看這個(gè)第三部之前稍微回顧了一下第一部,發(fā)現(xiàn)第一部真的精彩,果然是經(jīng)典。
這次陣容我比較滿意(當(dāng)然有佘詩(shī)曼更好)林峯跟三哥合作立刻就有1的感覺(jué),還有兩個(gè)充滿第一部的感覺(jué)的場(chǎng)景,沐足店和隧道, 第2部只保留了卓sir同歡喜哥而且又是前傳感覺(jué)跟1沒(méi)什么聯(lián)系,而且也是最初的合拍劇,各種濾鏡和高大上的場(chǎng)景大家不習(xí)慣然后就一直說(shuō)沒(méi)有港味,不過(guò)第3部用公司辦公室偽裝CIB就很有內(nèi)味
對(duì)于一個(gè)聽(tīng)說(shuō)過(guò)但沒(méi)有看過(guò)使徒行者1.2 的觀眾,看使徒行者3,除了偶然性,其中一大驅(qū)動(dòng)力是對(duì)港劇依舊保有的懷舊感和好奇感。好在有彈幕的存在,讓我多少能了解一些故事和人物的背景,不至于看得一知半解。
整體而言,雖然加入了內(nèi)地演員,但并沒(méi)有太多的違和感。中文配音的那種腔調(diào)和吐字,一聽(tīng)就是港劇的配音。劇中茶餐廳的裝潢、餐具的擺放,是典型茶餐廳的環(huán)境。港式美食、街道、住宅樓、法官、警員臥底等,也都是熟悉的港劇的配方。
使3的人物眾多,這個(gè)有利有弊。對(duì)于港劇迷
《使徒行者3》條路自己揀,撲街無(wú)好喊
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-20883.html