這部電影注定不會有高票房,因為能與之共鳴的大概都快不惑之年了吧!
2019有不少成功的商業(yè)片,舉著各種情懷招牌,給全國人民來上一套老少皆宜的按摩,大抵也是可以舒筋活血的。
而本片卻像一副針灸,若是對癥了,可以扎到病入膏肓的靈魂。靈魂隨年齡一同老朽的我被催淚了5回,最后一次甚至毫無體面地痛哭流涕。
影片中無論是學富五車的教授,還是普普通通的看守芒西,或是只露了幾面的龍?zhí)赘ダ椎?,甚至是淪落風塵的梅里斯夫人,這些小人物平淡致簡的言行,都無處不閃爍著善良、高潔的人性光輝
這是一部改編自英國作家西蒙·溫切斯特所著同名小說的電影,講述了《牛津大辭典》這部世界上最偉大的著作誕生的背后被封印了100年的歷史真相。
一個蘇格蘭人,一個美國人
一個工作于牛津,一個畢業(yè)于耶魯
一個教授,一個醫(yī)生
一位是自學成才的主編,一位是精神分裂的殺人犯
一位叫詹姆斯·墨里,一位叫威廉·切斯特·邁納
他們都是智者也都是瘋子。
在梅爾吉布森和西恩潘兩位奧斯卡級老戲骨的骨灰級演技之下,這部電影以讓人毫無察覺的方式打動著人心。尤其看到后半部分的時候,淚水毫無征兆的落下
教授的這句名言最經(jīng)典、最勵志:“Only the most diligent life."(只有最勤奮的生活)。
教授的經(jīng)歷完美地詮釋了“勤奮”這個不管是英語、漢語還是其他語言中最令人尊重、最令人動容的詞匯之意義——臺詞說道,勤奮是“為實現(xiàn)自己追求的目標而堅持不懈地努力;不僅有堅持和努力,還有艱辛和痛苦?!?br>再查“diligent”這個英語詞匯之意:“Having or showing care and conscientiousness in one's work or duties.”其中“care”有“關心、關注與在乎”之意,“conscientiousness”為“盡責、憑良心做事”之意
醫(yī)生是內戰(zhàn)中的聯(lián)邦軍軍醫(yī),被迫用殘酷的方式懲戒愛爾蘭裔叛徒,加上戰(zhàn)場的慘烈,過度自責以致出現(xiàn)精神分裂,本來遠走他鄉(xiāng)是求內心平靜,卻因為被害妄想而殺錯人,再窮盡力量求死者太太原諒,與對方產(chǎn)生情愫之后,更用自殘的方式求取心理平衡,以免更對不起死者(在此抨擊一下"司馬遷"說,那只能當笑話,一個被動一個主動,性質完全不同) 如果醫(yī)生沒有這么強的道德感,可以自我開解:懲罰叛徒不是自愿,錯殺人也非初衷,和Eliza曖昧也是人之常情。。。。便不會陷自己于萬劫不復
又一部根據(jù)真實事件改編的電影,故事從1876年開始,自學成才、通曉多國語言的蘇格蘭人James Murray,在牛津大學的支持下,開始編撰歷史上第一本英文詞典。在那個沒有電腦的年代里,這一舉動近乎是無邊無際、不可完成的。Murray接下來的30多年人生都奉獻給了這項事業(yè),盡管集結了眾人的力量,但直到他去世前,詞典也只寫到了字母T。而這部片子講述的重點,則放在了Murray和給予他工作重要貢獻和幫助的,患有精神分裂的邁納醫(yī)生之間的友情上。拋開內容不說,看這部片子本身對我而言就像一場盛宴
情節(jié)跌宕!教授與瘋子/教授抑或瘋子
轉載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-21272.html