我不知道看的是哪個版本,里面有個翻譯有錯:
是芋子娃不是魚子娃,首先四川話里沒有魚子這一說,只有叫芋頭叫芋子。炕的的意思是煎,蒸當(dāng)然就不難理解了就是蒸。
而且從做菜的角度上來說川菜里芋頭的確有煎和蒸兩種做法的。
1963年八一電影制片廠拍攝的四川方言的諷刺喜劇。 《抓壯丁》是由吳雪、丁洪、陳戈、戴碧湘等人集體創(chuàng)作的反映民國時期四川華鎣山地區(qū)搶抓壯丁參軍的故事。原是1938年創(chuàng)作演出的幕表戲,1943年吳雪等人在延安對原作進行改寫,曾在青年藝術(shù)劇院演出近百場,后改編成電影。
印象里第一次看的時候,里面的臺詞實在令人捧腹,如今看來,那災(zāi)難深重的過去,丑惡黑暗的現(xiàn)實,能用如此諷刺潑辣的手法去展現(xiàn),可見人民群眾的智慧。
影片主要創(chuàng)作者陳戈飾演的王保長實在搶戲,給人留下極深印象。
全片以四川方言演出,生活氣息濃厚、詼諧生動,十分逗笑。
抓壯?。河械陌姹痉g有誤
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-22167.html