美國人眼中的中國公主竟然是劉玉玲!我不是說劉玉玲不好,劉玉玲作為一個出生在紐約皇后區(qū),浸染在美國文化中的華裔是很有實(shí)力的。殺死比爾中的殺手,超脫中學(xué)校里的教導(dǎo)主任,還有充滿著女權(quán)主義的《霹靂嬌娃》都顯示出劉玉玲是一個當(dāng)之無愧的優(yōu)秀演員,文武通吃,但是讓一個美國人演中國公主是不是說明美國人對中國的一種態(tài)度呢?
我覺得,美國人深受尼克松“和平演變”言論的影響。君不見成龍演的江文(其實(shí)就是約翰,韋恩)的一種中國化,就是認(rèn)定你的名字也是美國人;君不見成龍先是穿中國的衣服到最后成為了一個美國牛仔;君不見于榮光最后說出“將在外,軍令有所不受”時,表露出的一種對美國文化的認(rèn)同,君不見成龍這個原本還在向圣旨卑躬屈膝的侍衛(wèi)最后成為了美國警察......電影里面有很多內(nèi)容都顯示出了美國人對自己文化的一種過度自信,認(rèn)為作為經(jīng)濟(jì)軍事強(qiáng)國一定能在文化上也是一種強(qiáng)勢地位,一定也能“征服”歷史更為悠久的華夏文明。
我想從這部電影中,我們國人需要思考,思考電影背后的文化,背后的語言,背后的含義。
上海正午 為何正午.
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-32884.html