這部劇不管對(duì)于想要娛樂(lè)一下,還是了解英國(guó)政治的“黑箱”,還是學(xué)習(xí)純正英式英語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),都簡(jiǎn)直堪稱經(jīng)典神作!剛開(kāi)始只是出于消遣,從來(lái)沒(méi)有興趣認(rèn)真通過(guò)臺(tái)詞提高英語(yǔ)水平的我,也終于忍不住要做筆記了,因?yàn)榕_(tái)詞實(shí)在是太太太經(jīng)典?。?!
為了督促自己,也許也可以造福他人,整理其中的經(jīng)典臺(tái)詞。(不定期更新)
簡(jiǎn)稱:大臣 M;常務(wù)秘書(shū)漢弗瑞 H;私人秘書(shū) B;私人顧問(wèn) W.
Ep05
M : The Think Tank asked us for our evidence on Civil Service overmanning; Three times I have briefed a group of civil servants in words of one syllable and each time they’ve sent back an unintelligible report, saying the exact opposite of what I asked them to say.
H : With respect Minister, how do you know it says the opposite if it’s totally unintelligible ?
M : Will you give me a straight answer to a straight question ?
《是,大臣 第一季》熱門(mén)!世界是灰色的---兼胡侃一下文官系統(tǒng)的出路
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-33158.html