真不知道睡在棺材里的老頭子會不會氣憤地跳出來,痛罵那一群把自己的莊重葬禮搞的一塌糊涂的神經(jīng)病。本片最大的諷刺是,沒有人去在意那個睡在棺材里的人,本該哭的時候卻笑的一塌糊涂,真是不應(yīng)該。可惜,影片所放射出來的喜劇磁場實在是太強(qiáng)大了,于是,沒有人還能夠控制自己的笑神經(jīng)?!兄九嗄?br>這年頭真是惡搞成風(fēng),并且成全球化蔓延趨勢。打著廁所文化旗號惡搞的是老美,玩點小浪漫小幽默卻也不放過惡搞的是法國人,英國人的惡搞則比較格調(diào)高雅。當(dāng)然,惡搞也是需要水準(zhǔn)的,搞不好的下場可是要被群眾的口水淹死?!?a href="/w/id148139.html">葬禮上的死亡》絕對是屬于今年惡搞水準(zhǔn)和級別較高的。惡搞總統(tǒng)惡搞同性戀惡搞老處男惡搞一夜情就算了,居然惡搞到葬禮上了。用咱們中國的老話說,這群惡搞的家伙真是犯上作亂。而我們作為觀眾卻也犯了道貌岸然的錯,明明想大笑卻還要想著憐憫那個睡在棺材里的人。結(jié)果是,我們都忍受不了那群家伙的胡作非為,通通笑翻倒地。
一群“各懷鬼胎”的家伙,因為丹尼爾父親的葬禮,全部聚集在了一起。當(dāng)然,一開始誰都是懷著悲痛悼念的心情來的
“葬禮上的死亡”英國人的家長里短
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-33265.html