滿口fuck的紳士電影,這是我對英倫電影的一貫評價,但本片走得似乎就是美國調(diào),惡心完笑完就好,所以從電影本身就沒什么可多說的!
看到最后突然想到應(yīng)該怎么去死,笑笑的安樂死是最好的結(jié)局吧,病秧秧的就不好玩了,快樂的過每一天,對得起自己對得起別人,少點遺憾,多點快樂,快樂的去接受別人生命的句號,還有自己!理想中的葬禮,沒心沒肺的討喜!
1 難懂的英國口音。
2 直到看到那個侏儒告訴丹尼爾他們攪基的那個時刻起,我開始笑。牆上那張畫像是誰?瞧著像拜倫啊,可是拜倫不攪基的吧。
3 為什麼每個英國片裏總有一個四白眼尖鼻子沒下巴的二百五,而且他還會一直傻笑。
4 能夠讓我笑翻的電影好像只有南方公園。很少看喜劇,如果兩桿大煙槍也算喜劇的話。英國片是不是都是這樣小成本然後由一堆愚蠢的巧合聯(lián)繫在一起,並且故事裏的每個人都表現(xiàn)的像個偏執(zhí)的神經(jīng)病?
5 最後二十分鐘果然很好笑,雖然有點亂七八糟。不過這種亂七八糟喜劇的生活方式真讓人羨慕,我是說如果真的可以用這種態(tài)度生活的話。
6 我喜歡瑪莎後來對她爹說的話,“這是我的生活,這是我的選擇,如果你不喜歡他我很抱歉,如果你不改變你的態(tài)度那麼你只能孤老終生?!边@樣不好麼?如果我們每個人都能夠尊重別人的選擇的話。不過聯(lián)想起最近英國暴亂的時候看到的新聞,英國的家長抱怨法律令得他們無法教育孩子,以至於年輕人胡作非為。我也記得很多年前在澳大利亞的朋友說那裡的白人孩子都是混蛋,非常嬌縱無法無天。我不知道真相是什麼
本片 其實 說通俗點
可以理解為 幾片 “迷幻藥”引發(fā)的鬧劇
因一場葬禮 吸引了各懷鬼胎的人們 參加。
he is same as Colin Frissell in LOVE ACTUALLY. And i like him ~the brilliant SR
真不知道睡在棺材里的老頭子會不會氣憤地跳出來,痛罵那一群把自己的莊重葬禮搞的一塌糊涂的神經(jīng)病。本片最大的諷刺是,沒有人去在意那個睡在棺材里的人,本該哭的時候卻笑的一塌糊涂,真是不應(yīng)該。可惜,影片所放射出來的喜劇磁場實在是太強大了,于是,沒有人還能夠控制自己的笑神經(jīng)?!兄九嗄?br>這年頭真是惡搞成風(fēng),并且成全球化蔓延趨勢。打著廁所文化旗號惡搞的是老美,玩點小浪漫小幽默卻也不放過惡搞的是法國人,英國人的惡搞則比較格調(diào)高雅。當(dāng)然,惡搞也是需要水準的,搞不好的下場可是要被群眾的口水淹死?!?a href="/w/id219025.html">葬禮上的死亡》絕對是屬于今年惡搞水準和級別較高的。惡搞總統(tǒng)惡搞同性戀惡搞老處男惡搞一夜情就算了,居然惡搞到葬禮上了。用咱們中國的老話說,這群惡搞的家伙真是犯上作亂。而我們作為觀眾卻也犯了道貌岸然的錯,明明想大笑卻還要想著憐憫那個睡在棺材里的人。結(jié)果是,我們都忍受不了那群家伙的胡作非為,通通笑翻倒地。
一群“各懷鬼胎”的家伙,因為丹尼爾父親的葬禮,全部聚集在了一起。當(dāng)然,一開始誰都是懷著悲痛悼念的心情來的
出品精良!《葬禮上的死亡》,超完美告別
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-33265.html