本片還有一個(gè)譯名,叫做《烏賊和鯨》。據(jù)說海中有種巨型烏賊,只有它的體積才能與鯨魚相抗衡,相比起來魷魚多少有些小家子氣。但烏賊與魷魚從形狀上都比較相象,觸角張開,有一個(gè)中心,如花一樣。根據(jù)某些理論,花代表了女人,具象起來就是女性外生殖器,所以泛指女性。至于鯨,無須多說,它的體形及換氣時(shí)的噴射象什么都不必細(xì)言了。不知道片名是否有這層含義,但事實(shí)上本片的確是關(guān)于男人與女人的故事。
男人與女人有的不僅僅是愛情,還有愛情的結(jié)束,或者是婚姻的故事,當(dāng)婚姻走到了盡頭,男人和女人之間還沒有沒故事呢?
美國關(guān)于婚姻走到盡頭的影片有很多,較為耳熟能詳?shù)氖恰?a href="/w/id289927.html">克萊默夫婦》與《美國美人》?;旧隙挤从沉艘粋€(gè)中年危機(jī)的問題,這部影片中的兩位主人公也是中年人,同樣具有著中年危機(jī)。但影片的拍攝卻極為含蓄。
一場家庭網(wǎng)球比賽,沒有過多的言語,但誰都能看出來兩個(gè)問題,第一是父親與母親存在著矛盾,而且完全到了不可調(diào)和的地步,第二個(gè)問題就是兩個(gè)兒子的陣營,大兒子屬于父親,小兒子追隨母親。于是
迷墻――《魷魚和鯨》
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-33271.html