《蝴蝶夫人》是普契尼一部偉大的抒情悲劇。該劇以日本為背景,敘述女主人公巧巧桑與美國海軍軍官平克爾頓結(jié)婚后空守閨房,等來的卻是背棄。最終以巧巧桑自殺為結(jié)局。
沒想到現(xiàn)實中有翻版的蝴蝶君,這件魔幻的事還被拍成了電影。故事一句話就能概括,一個法國外交官愛上了中國京劇伶人,結(jié)婚20年之后才發(fā)現(xiàn)對方是個男人,而且還是個間諜。
最妙的可能是結(jié)局的反轉(zhuǎn)了。宋麗玲在這對夫妻中扮演女性角色,表面上似乎是遭受西方情人折磨的蝴蝶夫人,但這并不是事實,以宋為代表的東方人并不虛弱也不沉默
(四)我升職了,春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。我渴望有你來分享我的成功與榮耀。
夜深,我徑直地闖入你的府上,你還是那襲白衣,披肩的秀發(fā)好似黑色的錦緞傾瀉而下,柔軟,嫵媚,散發(fā)著似有似無的風塵。
你愿做我的蝴蝶夫人嗎?我要你親口告訴我。
你羞澀地,但肯定地回答說,是的,我愿意。
從那一刻起,我的天空星星都亮了。世間最美妙的感覺是,當我擁抱你時,你深情地把我抱得更緊。
你為我們之間的愛情會帶來多舛的命途而擔憂。
寶貝,別擔心。待我功成名達,我會許你花前月下。待我富貴榮華
如此的表現(xiàn)整個故事完全陷入荒誕。最后“蝴蝶夫人”的自刎,卻還能算一曲不錯的詠嘆調(diào)。試以詩述之:
I’ve been in love with you.
Before I know what is love.
Before I know what is you.
Before I know that I’m not allowed to.
Love, just came too soon.
Too soon for me to recognize, to understand, to hesitate,
And, to deny.
Love, just came with no sign.
As I’m aware of it, I’ve got no chance to hide.
Tell me, if you’re my butterfly
Why you have to make me cry?
Or, if I am your butterfly.
Why when you left me behind,
There were tears gleaming in your eyes?
昨晚看了《蝴蝶君》,你說這蝴蝶夫人沒有愛過嗎?他愛過,不,應該說是她愛過。是蝴蝶夫人愛著高仁尼,而不是他。他最后也無能為力,高仁尼不能愛真正的他。仁尼只深愛著蝴蝶,連同那個綺麗神秘的東方夢境,愛那個他完美偽裝的蝴蝶,愛那份晦澀的、籠罩在柔滑布帷下的曼妙。這份愛情至始至終都只是發(fā)生在了mother butterfly與仁尼之間,而不是Mr. butterfly。
他愛仁尼嗎?愛。但是這份愛卻摻雜著太多利益因素與國界文化的鴻溝。她愛他嗎?愛。這是一份純粹的愛,一份為了你愿意放棄我的尊嚴與羞恥感
我認為,蝴蝶夫人的那場戲劇算得上是一個引子。蝴蝶夫人被西方士兵拋棄,最后為愛自殺。這個故事看似凄美而浪漫,但實際上里面暗藏著兩種刻板印象。一種是西方人對東方人的刻板印象:西方人高人一等掌控一切,東方人感恩戴德逆來順受。另一種是關(guān)于性別的刻板印象:男子強大而冷酷,女子溫婉而癡情。
站在西方男性的眼里看,蝴蝶夫人這個故事凄美而浪漫。但站在東方女性的角度看蝴蝶夫人最后用犧牲生命成為一個浪漫的悲劇,成為男子最昂貴的裝飾品,這個故事愚蠢而殘忍。
大衛(wèi)·海布倫出演,一言難盡蝴蝶君
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-34086.html