第一次看名著改編的電影,沒(méi)想到電影中的每一句臺(tái)詞居然都和書(shū)上寫(xiě)的的一模一樣。當(dāng)電影中莉茜的爸爸對(duì)著他的夫人說(shuō)我這20年來(lái)一直聽(tīng)你提起你那可憐的神經(jīng)的時(shí)候,我立刻翻出了小學(xué)時(shí)候買(mǎi)的傲慢與偏見(jiàn),然后邊看電影邊看小說(shuō),發(fā)現(xiàn)每一句臺(tái)詞都和書(shū)上原文字是一一契合的!比起現(xiàn)在的把小說(shuō)改編的亂七八糟的電影,這部電影真的非常非常的尊重原著,非常的還原原著。
然后就是劇里面每一位演員的服裝真的非常的講究,很有以前那種時(shí)代的感覺(jué),我沒(méi)看過(guò)05年版本的
喜歡極了的一部影片,1940版的,還不差。
喜歡極了的算是貝內(nèi)特先生,風(fēng)趣、幽默極了,而且是位好爸爸,他對(duì)貝內(nèi)特太太也很是寬容,包解,對(duì)這樣一個(gè)勢(shì)力、小心眼、攀富求榮的太太,想必很多男人是根本無(wú)法承受的,貝內(nèi)特先生是位好丈夫,同樣也是位好爸爸,喜歡他。。。。
貝內(nèi)特太太是非常突出的一位角色,她將虛榮、視財(cái)如命的婦女演繹的淋漓盡致,演技非常棒,時(shí)而令人捧腹大笑,很棒。
凱瑟琳夫人真是像極了一位巫婆,不茍言笑、傲慢勢(shì)力,不過(guò)看到最后還是欣慰的笑出聲來(lái)。
莉茜算不得漂亮,在影片中也有多處誤解達(dá)西,有點(diǎn)以小人之心度君子之腹的意味,不過(guò)這個(gè)女人敢于反抗傲慢,自尊心強(qiáng),就像凱瑟琳夫人最后對(duì)達(dá)西講的那樣,莉茜是一個(gè)可以管住達(dá)西的人,他找對(duì)人了。
喜歡看黑白片,帶有歷史的質(zhì)感,喜愛(ài)極了。。。。
下輩子去做一個(gè)英國(guó)的小姐吧~膨大若花的裙子,和莊重、正派的伯爵一起優(yōu)雅的起舞,一定很棒的吧。。。。
看到三四十年代的好萊塢黑白片就有一種神奇的感覺(jué),就像聽(tīng)一首仙曲,讓人覺(jué)得冰清玉潔。Greer Garson的清麗和Laurence Olivier的英俊都是當(dāng)時(shí)頂級(jí)的。影片中有普通中產(chǎn)家庭女孩們和貴族青年之間的推拉試探,有各種華服美景,有各種那個(gè)年代的小情調(diào)。有時(shí)候其實(shí)不用去探究太多故事背后的意義,就是看這樣一群精致的人戀愛(ài)、生活都是一件非常享受的事。
不過(guò)這是我看的第一部電影版的Pride and Prejudice
因此也就輕易地原諒了它.
在我看95BBC版的P&P以前,我把它反反復(fù)復(fù)看了好多遍...
但后者顯然出色得多,是黑白版無(wú)法與之相比的.
這片子的好萊塢氣質(zhì)太過(guò)濃厚,男人女人的衣著、裝束,雖然女主的英國(guó)口音還是很明顯,但是這的確不是個(gè)英國(guó)片子。英國(guó)人那么講規(guī)矩,嚴(yán)格遵守著各自的規(guī)則與禮貌,矜持多了。
但關(guān)于原著的精神,確實(shí)再?zèng)]有比這更好的體現(xiàn)了。這樣的故事,在美國(guó)這樣更崇尚獨(dú)立自由靈魂的地方更容易被理解,發(fā)生起來(lái)也就更自然了。
姑娘們都做過(guò)關(guān)于自己的灰姑娘夢(mèng)。有朝一日遇到一個(gè)擁有半個(gè)德比郡的公子駕著馬車(chē)幫你帶到博物館一般的城堡,從此你要做的就是每天在一堆衣服里面挑最喜歡的,一堆珠寶里面挑最喜歡的,一堆有趣的事情里面挑最喜歡的,一堆食物里挑最喜歡的。
但是真正根紅苗正的紅三代或者簡(jiǎn)單富二代站在你面前的時(shí)候,你心里是什么樣的小鹿在撲騰?是敬畏么?是緊張自己的頭發(fā)有沒(méi)有疏好睫毛有沒(méi)有糊掉?或者是干脆繞道不要招惹而已?萬(wàn)一這個(gè)Mr.Darcy真的對(duì)你有進(jìn)一步了解的意向的時(shí)候,你想到自己家里那堆只能是無(wú)語(yǔ)的母親和姊妹,真的就覺(jué)得跟自己的人格靈魂并沒(méi)有關(guān)系,并不因此有半點(diǎn)自慚形穢的感覺(jué),該怎么著還是怎么著
傲慢與偏見(jiàn):為嫁女兒兩鬢白 誰(shuí)家的媳婦嫁不出去了
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-35931.html