這里說的是中文配音。
很多人反映這部動畫的對白有點(diǎn)兒微快呀。
五分鐘,掐頭去尾剩中間的凈段兒——故事是靠情節(jié)來支撐的,卻依賴語言來具體施行。
和王二的小說一樣,這里的快感生發(fā)于秩序被破壞,話語的狂歡。
居然可以是“走著——”還可以是“預(yù)——跑”!
世界上不可能存在第二個民族,對方言的幽默特性有著如此深刻熟稔的認(rèn)識和掌控。
眾多媒介,語言是最具親民特性,在大眾手中對各種成規(guī)進(jìn)行反轉(zhuǎn)擴(kuò)散的材質(zhì),拿捏出各種為廣大人民群眾喜聞樂見的新鮮玩意。
對日韓風(fēng)潮且哈且諷,為我所弄的隨性。對待外來文化,卑與亢一直是我們這個民族繞不過的沉痛話題。其實(shí),復(fù)雜簡單化,一種心態(tài)還是容易矯過正之枉的
——娛樂。
(年前寫的裝X之物 真是太太太違和了)
(舊物,那時寫起東西感覺真是 裝X無極限)
天地尊親師——幾環(huán)齒輪相互咬合,在相當(dāng)長的歷史階段充當(dāng)維持正統(tǒng)秩序的角色,擁有不可撼動的堅固地位??赡墁F(xiàn)在的我們不愿承認(rèn),楊過小龍女的戀情之所以為時世所不齒,基本上與那聲“姑姑”無甚關(guān)礙,更多是因為有師徒名分在先;而那層若即若離,似有實(shí)無的姑侄關(guān)系,大可理解金大俠玩曖昧烏龍,甚或向當(dāng)代觀眾尋求理解的一個折中策略。
這里笑點(diǎn)的爆發(fā)乃在秩序的混亂,規(guī)則之不存在。
反正拿“師傅”來開玩笑,又不是第一遭了。
如果說羅家英扮演的師傅多少還有些正統(tǒng)佛家慈悲為懷的建設(shè)性意義(悟空,你這樣舞槍弄棒,就算傷不到小鳥,傷到花花草草也是不好的呀)和可憐兮兮的師道尊嚴(yán)。那么唐僧在這里則成了集立法執(zhí)法違法權(quán)為一身的無賴。
《最游記》見面會唐僧的最讓人懷念臺詞尚是“你死了的話什么也改變不了,但是你活著的話還有東西可以改變”。用大關(guān)的迷人嗓音誦來別有一番韻味,表達(dá)的卻也是“好死不如賴活”的至簡民間哲理。不過悟空的終極追求卻成了“妖怪也好人也好,這種事怎么都行
真是不好意思,要寫這部我很喜歡的一部動漫。心里有些忐忑不安呢。它對我的影響真是很大的。
與其說是影響很大,不如說是因為口味重的很淡而吸引了我的眼球和胃。
說句老實(shí)話,看《日和》和《名偵探的法則》,讓我感覺到其實(shí)惡趣味、惡搞是一種對一成不變的猛烈痛斥。這種態(tài)度讓人感覺痛快的個很淋漓。
這么說吧,說到底,日和的惡搞心理,就在于其對日本動漫模式、產(chǎn)業(yè)一清二楚的認(rèn)識了,認(rèn)為其中模式化嚴(yán)重,缺乏創(chuàng)新意識。那么我就來個創(chuàng)新,嘬上一口吐沫,開罵。
警世鐘之用。
P.S. 那些覺得笑點(diǎn)詭異的朋友應(yīng)該是不怎么看日本動漫的。
P.S.S 還有中國的CUCN201也值得關(guān)注。
P.S.S.S 《名偵探的法則》也是東野大叔此類作品,很值得看看呢。
西游記-旅程的終點(diǎn)
旁白:三藏法師一行前往天竺,旅途中劫難重重,終于走到了盡頭。
西游記:旅途的終點(diǎn)。
========================施主,割了吧===================
悟空:這就是天竺么?不給力啊,老濕~
三藏:So de su ne...
悟空:老濕?老濕你怎么了老濕?
三藏:好的!第一名是我的了??!
悟空、悟凈:杯具啦!
三藏:你們太大意了,蠢材??!擦??!擦!!
悟凈:悟空,如意棒!
悟空:好的!
悟空:雄起吧!如意棒!(三藏:第一是我,我是第一!擦!擦?。?br>三藏:菊花~~
三藏:你們要鬧哪樣?真是的。聽好了悟空,還有悟凈,無緣無故出手傷人是十分愚蠢的事情。(悟空:哪啊?貌似是你先要搶攻……)
三藏:總而言之不能在這個問題上爭吵。(悟空:哪???貌似是你先……)
三藏:要是我們反目成仇,過世的八戒會很傷心的。(悟空:哪啊……)
三藏:想想八戒臨終前所說的話吧。
八戒:等等……雅丨蠛蝶,雅丨蠛蝶~我真的不好吃??!嘗起來像熱丨比婭一樣,雅丨蠛蝶~
悟凈:那就大家同時撞線。
三藏:我就是這樣想的,我數(shù)三二一
“搞笑漫畫日和”我有重大發(fā)現(xiàn),哦呵呵呵呵
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-60500.html