在豆瓣上看到“Rango”介紹時就被深深地吸引了,我很好奇這只頭大尾巴小的歪脖子蜥蜴會帶來一個怎樣的故事。后來看到它陰差陽錯地殺死了小鎮(zhèn)的公敵—鷹成為英雄時,不禁好笑,這樣一只會說謊愛充老大的小蜥蜴也能被塑造為一個英雄?而當謊言被揭穿時,小蜥蜴走出小鎮(zhèn),抱著那只死魚站在馬路上的時候,又讓我很心疼。"who am i ?" "where i can go ?" 那種迷茫那種彷徨那種無助的感覺,我想你也有過吧。
經(jīng)過路旁的老烏龜勸說,Rango還是回到了小鎮(zhèn)去完成它的使命——為小鎮(zhèn)找回被盜的水。最終壞心的市長被邪惡的巨蟒殺死時是多么大快人心呀,可現(xiàn)實中壞人的命卻比“小強”還要長。
小鎮(zhèn)很淳樸,鎮(zhèn)上的居民們也很簡單,看到他們齊心協(xié)力找回水源時,忽然就想去那樣的一個地方生活,多輕松自在。
片中還有幾個鏡頭我很感動,一個是當民眾聚集在廣場上祈水的時侯,他們都有共同堅定的信仰,信仰是一個神奇的東西,可惜我沒有。還有就是老烏龜?shù)膭窀妫?go back, man can not walk out his story". 每個人都有自己的使命,都要去完成自己的故事
從蘭戈甩出車外開始,他就注定成為一名執(zhí)法者,一名領(lǐng)袖。
雖然他看著很不稱職,很會投機取巧,但關(guān)鍵時刻不掉鏈子,滅老鷹,找水源,發(fā)現(xiàn)陰謀,他都做到了。在智者的點撥下,他完成了使命。
電影情節(jié)簡單,但畫風卻很有趣。
四只墨西哥裝扮的貓頭鷹,彈著吉他,敘說著英雄的故事。
兩大巨惡,由天上的鷹和地上的響尾蛇來扮演。
最壞的大壞蛋,是只老烏龜。想一想,馬斯特烏龜在功夫熊貓中是多么智慧和善良的角色。在這里,狡黠,陰險,貪婪,殘忍,都可以放在他的頭上。
壞蛋的幫兇,那些鼴鼠,丑陋
2011年,喜劇動作西部冒險動畫電影《蘭戈 Rango》
應(yīng)該是2012年,奧斯卡最佳動畫長篇,不過我一直沒有關(guān)注過。
直到現(xiàn)在才看,因為刷到了一些GIF,感覺很棒。。但是。。
就是像很多因為GIF去尋找的電影,然后經(jīng)典的部分已經(jīng)都在GIF里一樣的尷尬。
電影算是很冗長了,大量的對白,神經(jīng)質(zhì)的話癆,反正我是有些焦躁了,更不要說小朋友了。這種方式和風格還是不那么友好的。
當然優(yōu)點也很多,寓意,音樂,沙漠動物居民的人設(shè)都非常到位,雖然說劇情也說的過去,但是就是看起來感覺太累了,節(jié)奏太差了
我有一個壞習慣,就像是一種偏執(zhí)的病,喜歡把電影下載到電腦里,然后看完一部刪一部,感覺像完成了某種任務(wù),但是往往會導(dǎo)致這樣一種后果,就是有些電影,比較好看,還想再回味一下,但是手已經(jīng)很習慣很自然的直接刪除,清空回收站。。。就像這部《Rango》,標題那句話,剛聽到德普用故作一往情深的語氣說出來的時候,正在喝水,差點笑噴了出來,希望我句式?jīng)]出現(xiàn)錯誤。。。
這部動畫片不敢說有多么精彩好看,但因為是德普配音,所以興致勃勃的看了一下,感覺還是不錯的,因為我一向不挑剔,給電影評分也比較寬容吧~只要能比較流暢的看下去,我就不會稱其為爛片~
聽著德普的聲音,看著手舞足蹈的蜥蜴,發(fā)現(xiàn)有的人就是有這樣的人格魅力,明明是卡通形象在屏幕上,卻能讓你時時刻刻想到瘋癲的杰克船長,不得不說,德普的聲音真是很好聽,總之,大愛德普~
當我聽到那句"I can't help noticing you noticing me noticing you"時,不由得想起了星爺,雖然這種搞笑方式不是中國所獨有的,但是卻每次出現(xiàn)都很有效,永遠不會讓人覺得無趣。
整個故事的套路其實比較老套了,一眼能夠看穿的情節(jié)設(shè)置,確實有一點瑕疵,不過在好萊塢流水線般的制作里,這類電影層出不窮,但是驚艷的部分同樣讓人眼前一亮,西部片類型的動畫本身不多,畢竟受眾比較小,但是電影卻將動畫形象展現(xiàn)的活靈活現(xiàn),絲毫沒有讓人出畫的場面,這一點很棒。
回到電影中,德普的配音,和蘭戈這樣一個牛皮吹破天的蜥蜴形象貼合的很好,他獨特的嗓音也給蘭戈賦予了更加桀驁不馴不服輸?shù)臍飧?,當看到蘭戈在心中的the sprite of west激發(fā)下英雄歸來的時候
又是老美型的杰作,好像我總是喜歡這種喜感動畫片,讓我想起了冰河世紀,最驚嘆老美細節(jié)的處理,總是不忘幽一把默。視覺效果真的超級贊,包括片尾動畫也很棒!要是劇情不是老美式的惡俗就好了,那一定是五分的!
其實感覺這部電影想說的挺多的,但想說的多就容易分散,這也是我做畢設(shè)需要注意的問題。最后讓人什么也沒記住,大雜燴,不夠震撼力。
不過對于“水”的概念很棒!點到為止,沒有說投,已經(jīng)讓人足夠聯(lián)想到了,但相應(yīng)的也是那個問題,不夠深入人心,蜻蜓點水的效果,說了但沒說到位恐怕其意義也就大打折扣了!
“蘭戈”雖然不是我的菜,但是真有腔調(diào)
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-9231.html