我有一種對(duì)導(dǎo)演的偏執(zhí),如果喜歡一個(gè)人的片子就把他所有的片子找來看,好比科恩好比達(dá)倫好比三木聰好比麥克李跟安德里亞阿諾德。伍迪艾倫是個(gè)例外,雖說看過他大部分的片子,但就是下不了決心去看《漢娜姐妹》跟《子彈橫飛百老匯》。觀看伍迪艾倫的片子并不是一個(gè)特別愉悅的過程,你要頂著被挖苦嘲笑變白癡的壓力,還要努力去適應(yīng)用排骨話說就是憋噦的愛情觀。尤其,尤其是年齡大了以后,伍迪艾倫的片子沒有一部不是充滿令人厭惡的自怨自艾,想想還有誰能把霍普金斯老爺在《遭遇陌生人》里弄成偷吃偉哥討好姑娘的“硬撐男”(雙關(guān)了)呢?
我把《性愛寶典》當(dāng)喜劇片看,這種我看來像是耍小聰明拿著自己天馬行空的偏見跟想象拍的電影有趣極了,不過如果有新婚夫婦指望把這部電影當(dāng)科教片,我看還是免了吧,說坑爹有點(diǎn)夸張,但伍迪艾倫把這部電影活生生的變成了自己為“性”上演的一場幻想曲,恩,就是說你嫁給一個(gè)喜歡跟綿羊上床患有異裝癖的“不舉”老公并且同時(shí)你自己性冷淡還不喜歡穿胸罩的概率幾乎是零。
我覺得最后一個(gè)段子簡直是一個(gè)又臭又響的哈哈屁,看完有種…
撇看電影的背景不談,整部片子笑料不段,有點(diǎn)現(xiàn)在冷幽默的意味,內(nèi)科醫(yī)生愛上了病人的綿羊,疑似性冷感的妻子喜歡在公共場所體會(huì)orgasm
巨大的乳房會(huì)在馬路上殺人,把妹的過程中,原來需要那么多人的分工合作
我早早的就知道這部電影了,是從干爹的文章里看到的,干爹給翻譯為《關(guān)于性你想知道卻又不敢說的事情》。干爹還說這片子還有點(diǎn)色。去年我就照著這個(gè)中文名字搜,可怎么也找不到。今天給朋友閑聊,朋友讓我推薦首歌做鈴聲,我說我給你推薦部電影吧。他說好。然后我張口就說“性愛寶典!”實(shí)際上這個(gè)名字是我信口胡說的,純粹是開玩笑。然后我照著這個(gè)名字搜過去,哇!還真有啊,還竟然就是干爹說的片子,激動(dòng)啊。至于這個(gè)名字也不知道是誰翻譯的,翻譯的不好,大概這樣的話有噱頭吧。再者就是我們中國性知識(shí)不普及,不懂的人大有人在,這樣大家都會(huì)抱著學(xué)習(xí)的態(tài)度看看吧?哈哈。
看完很爽,尤其是那個(gè)醫(yī)生,我都被他感動(dòng)了。還有那個(gè)牧羊的家伙描述他是如何讓愛上那頭羊的時(shí)候說的臺(tái)詞簡直詩句,美得我真想抄下來。
伍迪·艾倫這個(gè)名字實(shí)在是聽的次數(shù)太多了,在各種涉及西方的作品中。如今真的看了他的作品,雖然只是早期作品,不足以代表其最高水平,卻也可以看出,確實(shí)是有其自身獨(dú)到之處。
《性愛寶典》片名雖然好像很三俗,實(shí)際上全片非常干凈,遠(yuǎn)比現(xiàn)如今大陸電視屏幕上放的很多東西干凈得多。而其中那些荒誕的設(shè)定在博人一笑的同時(shí),也對(duì)社會(huì)中的某些事物進(jìn)行著委婉地諷刺與批判。更難得的是其中能夠體現(xiàn)出創(chuàng)造者對(duì)于人性的一種理解與體貼。第一節(jié)里對(duì)于《哈姆雷特》的kuso實(shí)在是逗死我了,而最后一節(jié)則是最為精彩的。
可以考慮以后再看看伍迪·艾倫的其它作品,特別是中期的代表作。相信應(yīng)該會(huì)更精彩。
片子用了7個(gè)小片段來回答開頭提出的那個(gè)大問題,這7個(gè)也算小問題,但涵蓋的面也不可謂不廣,同時(shí)又是讓人好奇卻難登大雅之堂。1972年的作品,表現(xiàn)手法有點(diǎn)科普味道,也挺舞臺(tái)喜劇感。
這些問題其實(shí)在生活中沒有一個(gè)公開可以隨意討論的地方,因?yàn)楫?dāng)你一開口聊這種話題,那么周遭的人開始會(huì)有異樣的眼光,一方面可能會(huì)角色帶入,一方面可能是不知道怎么聊下去,就挺尷尬的。但如果這些歸為純粹的衛(wèi)生健康問題,其實(shí)是需要科普的,因?yàn)樵绞嵌愣悴夭氐?,越是讓人想入非非,沒有一個(gè)相對(duì)權(quán)威的參照物。
《性愛寶典》幽默這個(gè)東西
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-73271.html