中國(guó)文化就是中國(guó)文化,發(fā)揚(yáng)中國(guó)文化不好嗎?為什么非要把中國(guó)文化跟著西方文化的方向發(fā)展呢?此電影純粹是一個(gè)想進(jìn)好萊塢的一個(gè)拍馬屁作品,更不要說跟好萊塢爭(zhēng)勝;
從電影劇情和效果來說,劇情過于平淡,為彰顯動(dòng)作效果,忘記了劇情才是永存的真理。這部電影看過一遍不想再看第二遍,沒有什么吸引人的,劇情簡(jiǎn)單,不注重細(xì)節(jié),動(dòng)作效果太過表面化,粗枝大葉,缺乏穿透力。因?yàn)榕钠ǖ腻X不少,給你一個(gè)還行。
最初看這名字是被名字所吸引《鐵拳》,難不成是游戲《鐵拳》的真人版?
上手一黑哥們?cè)谀谴蜩F,也沒啥特別。緊接著鏡頭一轉(zhuǎn),“環(huán)球影業(yè)公司呈現(xiàn)”差點(diǎn)沒一口血噴出來。
正在蛋疼時(shí),卻又被字幕上昆汀的名字給套住了,也許昆汀這個(gè)名字是讓我堅(jiān)持看完的全部動(dòng)力吧。
緊接著各種奇裝異服,各種70年代武俠,與RAP的搭配,讓我不禁懷疑自己是否穿越了。只有四濺的血漿,隱約映襯出昆汀的感覺。
下面說說幾個(gè)比較蛋疼的地方:
整個(gè)背景在中國(guó),卻全篇的英文,偶爾混雜幾句粵語,蛋疼。
曾義,這名字,蛋疼;這梆子長(zhǎng)相,蛋疼;
這道觀兼職紋身,蛋疼;這紋身手法,我咋看都像在打康樂球呢;
銀獅拿的那金腰帶,蛋疼;
瘋狂河馬,這綽號(hào),蛋疼,當(dāng)然死的也蛋疼;
鼠幫那手刺好現(xiàn)代??;
Mr關(guān)……當(dāng)他的手瞬間變綠,把酒杯捏成粉末時(shí),我的第一反應(yīng)是一門毒功,直到“銅俠”這個(gè)稱呼出現(xiàn)我才意識(shí)到,尼瑪這是金鐘罩硬氣功啊,另外他全身變綠時(shí),那是綠巨人?!
至于其他,或許是慢慢適應(yīng)了,也就不想多說了。
再說說讓人糾結(jié)的地方:
劉玉玲和她的姑娘們可以說是整部片子…
好吧!作為一個(gè)港片中毒者看到2010年后還有人拍致敬邵氏武打片的電影,還是昆汀主導(dǎo)拍攝的,說實(shí)話還是非常欣喜的。
但是吧!這部戲真是差了點(diǎn)兒勁兒,倒不是因?yàn)橐蝗褐型饣祀s的演員都說著英語,這無可厚非,但是我們真正的武打片并不是靠赤裸裸的血腥暴力和色情來吸引人的,比如黑人男主被砍雙臂的時(shí)候,港片多數(shù)不會(huì)這么拍的,要么會(huì)有衣袖遮擋,要么會(huì)有前景借位,根本不會(huì)這么赤裸裸的表現(xiàn)出來。
有一場(chǎng)戲歌女唱的歌竟然是《喋血雙雄》里葉倩文在酒吧唱的歌,好吧!
說實(shí)話劉玉玲真不是我們東方美人
1,邵氏遺孤系列影片之一,借鑒有《南少林與北少林》《殘缺》《五遁忍術(shù)》《龍爭(zhēng)虎鬥》《新龍門客?!贰g迎補(bǔ)充。
2,本片還是老娘們不甘寂寞強(qiáng)行作死系列影片之一,小娘們不寂寞也要作死強(qiáng)行推動(dòng)劇情系列影片之一,我的人生很幸福但我要為我的父親報(bào)仇系列影片之一,我的人生很不幸但是我要為了我的娘們報(bào)仇系列影片之一,如果你在一個(gè)電影中擁有的技能是鐵布衫那麼你一定會(huì)死系列影片之一,我們沒文化所以給自己起名字總是很任性系列影片之一,就是喜歡用奇形怪狀的兵器系列影片之一,以及我們說著不同的語言但是我們交流無障礙系列影片之一。
3,粗糙的片子總是有粗糙的力量,其實(shí)看起來還是很帶勁兒的。
4,劉玉玲的臉很奇怪,看久了就會(huì)覺得美。
5,外國(guó)人對(duì)我國(guó)古代的房中文化是何其的想往啊。
基本上,你把它當(dāng)成真人版功夫熊貓就是了
人家介紹就是從林村的故事嘛.....
我覺得,對(duì)片子不滿的同志應(yīng)該去好好學(xué)習(xí)學(xué)習(xí)語言了
別盡靠著字幕,你偶爾也聽聽人家到底說的啥...
【鐵拳】打敗觀眾!一部讓人蛋疼又糾結(jié)的片子
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-72232.html